forked from Plemya-x/ALR
refactor
This commit is contained in:
@ -80,47 +80,39 @@ msgstr "Исполнение build()"
|
||||
msgid "Error moving the package"
|
||||
msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
|
||||
|
||||
#: fix.go:39
|
||||
#: fix.go:37
|
||||
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
|
||||
msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR"
|
||||
|
||||
#: fix.go:43
|
||||
msgid "Can't drop privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fix.go:57
|
||||
#: fix.go:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearing cache directory"
|
||||
msgstr "Удаление каталога кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:62
|
||||
#: fix.go:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:69
|
||||
#: fix.go:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read cache directory contents"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:76
|
||||
#: fix.go:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove cache item"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:81
|
||||
#: fix.go:82
|
||||
msgid "Rebuilding cache"
|
||||
msgstr "Восстановление кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:85
|
||||
#: fix.go:86
|
||||
msgid "Unable to create new cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:105
|
||||
msgid "Error pulling repos"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: fix.go:109
|
||||
#: fix.go:101
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Сделано"
|
||||
|
||||
@ -156,36 +148,36 @@ msgstr "Отобразить информацию о пакете"
|
||||
msgid "Show all information, not just for the current distro"
|
||||
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: info.go:76
|
||||
#: info.go:75
|
||||
msgid "Error getting packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:85
|
||||
#: info.go:84
|
||||
msgid "Error iterating over packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:117
|
||||
#: info.go:98
|
||||
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: info.go:130
|
||||
#: info.go:118
|
||||
msgid "Error finding packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:146
|
||||
#: info.go:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't detect system language"
|
||||
msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"
|
||||
|
||||
#: info.go:156
|
||||
#: info.go:144
|
||||
msgid "Error parsing os-release file"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
|
||||
|
||||
#: info.go:165
|
||||
#: info.go:153
|
||||
msgid "Error resolving overrides"
|
||||
msgstr "Ошибка устранения переорпеделений"
|
||||
|
||||
#: info.go:174 info.go:180
|
||||
#: info.go:162 info.go:168
|
||||
msgid "Error encoding script variables"
|
||||
msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита"
|
||||
|
||||
@ -466,6 +458,14 @@ msgstr "URL-адрес нового репозитория"
|
||||
msgid "Error saving config"
|
||||
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#: repo.go:97 repo.go:199
|
||||
msgid "Can't drop privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: repo.go:104 repo.go:110 repo.go:219
|
||||
msgid "Error pulling repos"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: repo.go:122
|
||||
msgid "Remove an existing repository"
|
||||
msgstr "Удалить существующий репозиторий"
|
||||
@ -490,35 +490,40 @@ msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы дан
|
||||
msgid "Pull all repositories that have changed"
|
||||
msgstr "Скачать все изменённые репозитории"
|
||||
|
||||
#: search.go:37
|
||||
#: search.go:36
|
||||
msgid "Search packages"
|
||||
msgstr "Поиск пакетов"
|
||||
|
||||
#: search.go:43
|
||||
#: search.go:42
|
||||
msgid "Search by name"
|
||||
msgstr "Искать по имени"
|
||||
|
||||
#: search.go:48
|
||||
#: search.go:47
|
||||
msgid "Search by description"
|
||||
msgstr "Искать по описанию"
|
||||
|
||||
#: search.go:53
|
||||
#: search.go:52
|
||||
msgid "Search by repository"
|
||||
msgstr "Искать по репозиторию"
|
||||
|
||||
#: search.go:58
|
||||
#: search.go:57
|
||||
msgid "Search by provides"
|
||||
msgstr "Иcкать по provides"
|
||||
|
||||
#: search.go:63
|
||||
#: search.go:62
|
||||
msgid "Format output using a Go template"
|
||||
msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go"
|
||||
|
||||
#: search.go:95 search.go:112
|
||||
#: search.go:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error while executing search"
|
||||
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
|
||||
|
||||
#: search.go:105
|
||||
msgid "Error parsing format template"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе шаблона"
|
||||
|
||||
#: search.go:120
|
||||
#: search.go:114
|
||||
msgid "Error executing template"
|
||||
msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user