forked from Plemya-x/ALR
		
	update config module
This commit is contained in:
		| @@ -37,35 +37,40 @@ msgid "" | ||||
| "Build package from scratch even if there's an already built package available" | ||||
| msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже имеется готовый пакет" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:75 | ||||
| #: build.go:73 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error loading config" | ||||
| msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:81 | ||||
| msgid "Error initialization database" | ||||
| msgstr "Ошибка инициализации базы данных" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:104 | ||||
| #: build.go:110 | ||||
| msgid "Package not found" | ||||
| msgstr "Пакет не найден" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:124 | ||||
| #: build.go:130 | ||||
| msgid "Error pulling repositories" | ||||
| msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:132 | ||||
| #: build.go:138 | ||||
| msgid "Unable to detect a supported package manager on the system" | ||||
| msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:138 | ||||
| #: build.go:144 | ||||
| msgid "Error parsing os release" | ||||
| msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:160 | ||||
| #: build.go:166 | ||||
| msgid "Error building package" | ||||
| msgstr "Ошибка при сборке пакета" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:167 | ||||
| #: build.go:173 | ||||
| msgid "Error getting working directory" | ||||
| msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:176 | ||||
| #: build.go:182 | ||||
| msgid "Error moving the package" | ||||
| msgstr "Ошибка при перемещении пакета" | ||||
|  | ||||
| @@ -73,27 +78,27 @@ msgstr "Ошибка при перемещении пакета" | ||||
| msgid "Attempt to fix problems with ALR" | ||||
| msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR" | ||||
|  | ||||
| #: fix.go:43 | ||||
| #: fix.go:49 | ||||
| msgid "Removing cache directory" | ||||
| msgstr "Удаление каталога кэша" | ||||
|  | ||||
| #: fix.go:47 | ||||
| #: fix.go:53 | ||||
| msgid "Unable to remove cache directory" | ||||
| msgstr "Не удалось удалить каталог кэша" | ||||
|  | ||||
| #: fix.go:51 | ||||
| #: fix.go:57 | ||||
| msgid "Rebuilding cache" | ||||
| msgstr "Восстановление кэша" | ||||
|  | ||||
| #: fix.go:55 | ||||
| #: fix.go:61 | ||||
| msgid "Unable to create new cache directory" | ||||
| msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша" | ||||
|  | ||||
| #: fix.go:69 | ||||
| #: fix.go:81 | ||||
| msgid "Error pulling repos" | ||||
| msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев" | ||||
|  | ||||
| #: fix.go:73 | ||||
| #: fix.go:85 | ||||
| msgid "Done" | ||||
| msgstr "Сделано" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,31 +134,31 @@ msgstr "Отобразить информацию о пакете" | ||||
| msgid "Show all information, not just for the current distro" | ||||
| msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:63 | ||||
| #: info.go:69 | ||||
| msgid "Error getting packages" | ||||
| msgstr "Ошибка при получении пакетов" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:72 | ||||
| #: info.go:78 | ||||
| msgid "Error iterating over packages" | ||||
| msgstr "Ошибка при переборе пакетов" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:93 | ||||
| #: info.go:105 | ||||
| msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d" | ||||
| msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:107 | ||||
| #: info.go:119 | ||||
| msgid "Error finding packages" | ||||
| msgstr "Ошибка при поиске пакетов" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:132 | ||||
| #: info.go:144 | ||||
| msgid "Error parsing os-release file" | ||||
| msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:141 | ||||
| #: info.go:153 | ||||
| msgid "Error resolving overrides" | ||||
| msgstr "Ошибка устранения переорпеделений" | ||||
|  | ||||
| #: info.go:150 info.go:156 | ||||
| #: info.go:162 info.go:168 | ||||
| msgid "Error encoding script variables" | ||||
| msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита" | ||||
|  | ||||
| @@ -165,15 +170,15 @@ msgstr "Установить новый пакет" | ||||
| msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d" | ||||
| msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d" | ||||
|  | ||||
| #: install.go:151 | ||||
| #: install.go:157 | ||||
| msgid "Remove an installed package" | ||||
| msgstr "Удалить установленный пакет" | ||||
|  | ||||
| #: install.go:156 | ||||
| #: install.go:162 | ||||
| msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d" | ||||
| msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d" | ||||
|  | ||||
| #: install.go:168 | ||||
| #: install.go:174 | ||||
| msgid "Error removing packages" | ||||
| msgstr "Ошибка при удалении пакетов" | ||||
|  | ||||
| @@ -257,43 +262,11 @@ msgstr "КАТЕГОРИЯ" | ||||
| msgid "OPTIONS" | ||||
| msgstr "ПАРАМЕТРЫ" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:59 | ||||
| msgid "Error opening config file, using defaults" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по " | ||||
| "умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:72 | ||||
| msgid "Error decoding config file, using defaults" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения по " | ||||
| "умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:84 | ||||
| msgid "Unable to detect user config directory" | ||||
| msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:92 | ||||
| msgid "Unable to create ALR config directory" | ||||
| msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:101 | ||||
| msgid "Unable to create ALR config file" | ||||
| msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:107 | ||||
| msgid "Error encoding default configuration" | ||||
| msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:116 | ||||
| msgid "Unable to detect cache directory" | ||||
| msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:126 | ||||
| #: internal/config/config.go:176 | ||||
| msgid "Unable to create repo cache directory" | ||||
| msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:132 | ||||
| #: internal/config/config.go:182 | ||||
| msgid "Unable to create package cache directory" | ||||
| msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов" | ||||
|  | ||||
| @@ -339,7 +312,7 @@ msgstr "ОШИБКА" | ||||
| msgid "List ALR repo packages" | ||||
| msgstr "Список пакетов репозитория ALR" | ||||
|  | ||||
| #: list.go:92 | ||||
| #: list.go:98 | ||||
| msgid "Error listing installed packages" | ||||
| msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов" | ||||
|  | ||||
| @@ -355,7 +328,7 @@ msgstr "Аргументы, которые будут переданы мене | ||||
| msgid "Enable interactive questions and prompts" | ||||
| msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов" | ||||
|  | ||||
| #: main.go:92 | ||||
| #: main.go:96 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to your " | ||||
| "system" | ||||
| @@ -363,11 +336,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к " | ||||
| "катастрофическому повреждению вашей системы" | ||||
|  | ||||
| #: main.go:125 | ||||
| #: main.go:154 | ||||
| msgid "Show help" | ||||
| msgstr "Показать справку" | ||||
|  | ||||
| #: main.go:129 | ||||
| #: main.go:158 | ||||
| msgid "Error while running app" | ||||
| msgstr "Ошибка при запуске приложения" | ||||
|  | ||||
| @@ -481,47 +454,44 @@ msgstr "" | ||||
| "Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте " | ||||
| "обновить ALR, если что-то не работает." | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:41 | ||||
| #: repo.go:40 | ||||
| msgid "Add a new repository" | ||||
| msgstr "Добавить новый репозиторий" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:48 | ||||
| #: repo.go:47 | ||||
| msgid "Name of the new repo" | ||||
| msgstr "Название нового репозитория" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:54 | ||||
| #: repo.go:53 | ||||
| msgid "URL of the new repo" | ||||
| msgstr "URL-адрес нового репозитория" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:82 repo.go:147 | ||||
| msgid "Error opening config file" | ||||
| msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:88 repo.go:153 repo.go:165 | ||||
| msgid "Error encoding config" | ||||
| #: repo.go:86 repo.go:151 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error saving config" | ||||
| msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:113 | ||||
| #: repo.go:111 | ||||
| msgid "Remove an existing repository" | ||||
| msgstr "Удалить существующий репозиторий" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:120 | ||||
| #: repo.go:118 | ||||
| msgid "Name of the repo to be deleted" | ||||
| msgstr "Название репозитория  удалён" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:139 | ||||
| #: repo.go:137 | ||||
| msgid "Repo does not exist" | ||||
| msgstr "Репозитория не существует" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:159 | ||||
| #: repo.go:145 | ||||
| msgid "Error removing repo directory" | ||||
| msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:176 | ||||
| #: repo.go:162 | ||||
| msgid "Error removing packages from database" | ||||
| msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных" | ||||
|  | ||||
| #: repo.go:188 | ||||
| #: repo.go:174 | ||||
| msgid "Pull all repositories that have changed" | ||||
| msgstr "Скачать все изменённые репозитории" | ||||
|  | ||||
| @@ -549,11 +519,11 @@ msgstr "Иcкать по provides" | ||||
| msgid "Format output using a Go template" | ||||
| msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:82 search.go:99 | ||||
| #: search.go:88 search.go:105 | ||||
| msgid "Error parsing format template" | ||||
| msgstr "Ошибка при разборе шаблона" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:107 | ||||
| #: search.go:113 | ||||
| msgid "Error executing template" | ||||
| msgstr "Ошибка при выполнении шаблона" | ||||
|  | ||||
| @@ -561,14 +531,42 @@ msgstr "Ошибка при выполнении шаблона" | ||||
| msgid "Upgrade all installed packages" | ||||
| msgstr "Обновить все установленные пакеты" | ||||
|  | ||||
| #: upgrade.go:90 | ||||
| #: upgrade.go:96 | ||||
| msgid "Error checking for updates" | ||||
| msgstr "Ошибка при проверке обновлений" | ||||
|  | ||||
| #: upgrade.go:112 | ||||
| #: upgrade.go:118 | ||||
| msgid "There is nothing to do." | ||||
| msgstr "Здесь нечего делать." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error opening config file, using defaults" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по " | ||||
| #~ "умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error decoding config file, using defaults" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения " | ||||
| #~ "по умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unable to detect user config directory" | ||||
| #~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unable to create ALR config directory" | ||||
| #~ msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unable to create ALR config file" | ||||
| #~ msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error encoding default configuration" | ||||
| #~ msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Unable to detect cache directory" | ||||
| #~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error opening config file" | ||||
| #~ msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Error parsing system language" | ||||
| #~ msgstr "Ошибка при парсинге языка системы" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user