update config module

This commit is contained in:
2025-03-22 12:58:10 +03:00
parent 5e7d4033e4
commit 8f4b021a93
30 changed files with 437 additions and 375 deletions

View File

@ -37,35 +37,40 @@ msgid ""
"Build package from scratch even if there's an already built package available"
msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже имеется готовый пакет"
#: build.go:75
#: build.go:73
#, fuzzy
msgid "Error loading config"
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#: build.go:81
msgid "Error initialization database"
msgstr "Ошибка инициализации базы данных"
#: build.go:104
#: build.go:110
msgid "Package not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: build.go:124
#: build.go:130
msgid "Error pulling repositories"
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
#: build.go:132
#: build.go:138
msgid "Unable to detect a supported package manager on the system"
msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе"
#: build.go:138
#: build.go:144
msgid "Error parsing os release"
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
#: build.go:160
#: build.go:166
msgid "Error building package"
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
#: build.go:167
#: build.go:173
msgid "Error getting working directory"
msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
#: build.go:176
#: build.go:182
msgid "Error moving the package"
msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
@ -73,27 +78,27 @@ msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR"
#: fix.go:43
#: fix.go:49
msgid "Removing cache directory"
msgstr "Удаление каталога кэша"
#: fix.go:47
#: fix.go:53
msgid "Unable to remove cache directory"
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
#: fix.go:51
#: fix.go:57
msgid "Rebuilding cache"
msgstr "Восстановление кэша"
#: fix.go:55
#: fix.go:61
msgid "Unable to create new cache directory"
msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша"
#: fix.go:69
#: fix.go:81
msgid "Error pulling repos"
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
#: fix.go:73
#: fix.go:85
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
@ -129,31 +134,31 @@ msgstr "Отобразить информацию о пакете"
msgid "Show all information, not just for the current distro"
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
#: info.go:63
#: info.go:69
msgid "Error getting packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
#: info.go:72
#: info.go:78
msgid "Error iterating over packages"
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
#: info.go:93
#: info.go:105
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: info.go:107
#: info.go:119
msgid "Error finding packages"
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
#: info.go:132
#: info.go:144
msgid "Error parsing os-release file"
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
#: info.go:141
#: info.go:153
msgid "Error resolving overrides"
msgstr "Ошибка устранения переорпеделений"
#: info.go:150 info.go:156
#: info.go:162 info.go:168
msgid "Error encoding script variables"
msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита"
@ -165,15 +170,15 @@ msgstr "Установить новый пакет"
msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: install.go:151
#: install.go:157
msgid "Remove an installed package"
msgstr "Удалить установленный пакет"
#: install.go:156
#: install.go:162
msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: install.go:168
#: install.go:174
msgid "Error removing packages"
msgstr "Ошибка при удалении пакетов"
@ -257,43 +262,11 @@ msgstr "КАТЕГОРИЯ"
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: internal/config/config.go:59
msgid "Error opening config file, using defaults"
msgstr ""
"Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по "
"умолчанию"
#: internal/config/config.go:72
msgid "Error decoding config file, using defaults"
msgstr ""
"Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения по "
"умолчанию"
#: internal/config/config.go:84
msgid "Unable to detect user config directory"
msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя"
#: internal/config/config.go:92
msgid "Unable to create ALR config directory"
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#: internal/config/config.go:101
msgid "Unable to create ALR config file"
msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR"
#: internal/config/config.go:107
msgid "Error encoding default configuration"
msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию"
#: internal/config/config.go:116
msgid "Unable to detect cache directory"
msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша"
#: internal/config/config.go:126
#: internal/config/config.go:176
msgid "Unable to create repo cache directory"
msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория"
#: internal/config/config.go:132
#: internal/config/config.go:182
msgid "Unable to create package cache directory"
msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
@ -339,7 +312,7 @@ msgstr "ОШИБКА"
msgid "List ALR repo packages"
msgstr "Список пакетов репозитория ALR"
#: list.go:92
#: list.go:98
msgid "Error listing installed packages"
msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов"
@ -355,7 +328,7 @@ msgstr "Аргументы, которые будут переданы мене
msgid "Enable interactive questions and prompts"
msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов"
#: main.go:92
#: main.go:96
msgid ""
"Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to your "
"system"
@ -363,11 +336,11 @@ msgstr ""
"Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к "
"катастрофическому повреждению вашей системы"
#: main.go:125
#: main.go:154
msgid "Show help"
msgstr "Показать справку"
#: main.go:129
#: main.go:158
msgid "Error while running app"
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
@ -481,47 +454,44 @@ msgstr ""
"Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте "
"обновить ALR, если что-то не работает."
#: repo.go:41
#: repo.go:40
msgid "Add a new repository"
msgstr "Добавить новый репозиторий"
#: repo.go:48
#: repo.go:47
msgid "Name of the new repo"
msgstr "Название нового репозитория"
#: repo.go:54
#: repo.go:53
msgid "URL of the new repo"
msgstr "URL-адрес нового репозитория"
#: repo.go:82 repo.go:147
msgid "Error opening config file"
msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла"
#: repo.go:88 repo.go:153 repo.go:165
msgid "Error encoding config"
#: repo.go:86 repo.go:151
#, fuzzy
msgid "Error saving config"
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#: repo.go:113
#: repo.go:111
msgid "Remove an existing repository"
msgstr "Удалить существующий репозиторий"
#: repo.go:120
#: repo.go:118
msgid "Name of the repo to be deleted"
msgstr "Название репозитория удалён"
#: repo.go:139
#: repo.go:137
msgid "Repo does not exist"
msgstr "Репозитория не существует"
#: repo.go:159
#: repo.go:145
msgid "Error removing repo directory"
msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория"
#: repo.go:176
#: repo.go:162
msgid "Error removing packages from database"
msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных"
#: repo.go:188
#: repo.go:174
msgid "Pull all repositories that have changed"
msgstr "Скачать все изменённые репозитории"
@ -549,11 +519,11 @@ msgstr "Иcкать по provides"
msgid "Format output using a Go template"
msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go"
#: search.go:82 search.go:99
#: search.go:88 search.go:105
msgid "Error parsing format template"
msgstr "Ошибка при разборе шаблона"
#: search.go:107
#: search.go:113
msgid "Error executing template"
msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
@ -561,14 +531,42 @@ msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
msgid "Upgrade all installed packages"
msgstr "Обновить все установленные пакеты"
#: upgrade.go:90
#: upgrade.go:96
msgid "Error checking for updates"
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
#: upgrade.go:112
#: upgrade.go:118
msgid "There is nothing to do."
msgstr "Здесь нечего делать."
#~ msgid "Error opening config file, using defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по "
#~ "умолчанию"
#~ msgid "Error decoding config file, using defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения "
#~ "по умолчанию"
#~ msgid "Unable to detect user config directory"
#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя"
#~ msgid "Unable to create ALR config directory"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#~ msgid "Unable to create ALR config file"
#~ msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR"
#~ msgid "Error encoding default configuration"
#~ msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию"
#~ msgid "Unable to detect cache directory"
#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша"
#~ msgid "Error opening config file"
#~ msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла"
#~ msgid "Error parsing system language"
#~ msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"