update config module
This commit is contained in:
@ -37,35 +37,40 @@ msgid ""
|
||||
"Build package from scratch even if there's an already built package available"
|
||||
msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже имеется готовый пакет"
|
||||
|
||||
#: build.go:75
|
||||
#: build.go:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading config"
|
||||
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#: build.go:81
|
||||
msgid "Error initialization database"
|
||||
msgstr "Ошибка инициализации базы данных"
|
||||
|
||||
#: build.go:104
|
||||
#: build.go:110
|
||||
msgid "Package not found"
|
||||
msgstr "Пакет не найден"
|
||||
|
||||
#: build.go:124
|
||||
#: build.go:130
|
||||
msgid "Error pulling repositories"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: build.go:132
|
||||
#: build.go:138
|
||||
msgid "Unable to detect a supported package manager on the system"
|
||||
msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе"
|
||||
|
||||
#: build.go:138
|
||||
#: build.go:144
|
||||
msgid "Error parsing os release"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
|
||||
|
||||
#: build.go:160
|
||||
#: build.go:166
|
||||
msgid "Error building package"
|
||||
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
|
||||
|
||||
#: build.go:167
|
||||
#: build.go:173
|
||||
msgid "Error getting working directory"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
|
||||
|
||||
#: build.go:176
|
||||
#: build.go:182
|
||||
msgid "Error moving the package"
|
||||
msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
|
||||
|
||||
@ -73,27 +78,27 @@ msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
|
||||
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
|
||||
msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR"
|
||||
|
||||
#: fix.go:43
|
||||
#: fix.go:49
|
||||
msgid "Removing cache directory"
|
||||
msgstr "Удаление каталога кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:47
|
||||
#: fix.go:53
|
||||
msgid "Unable to remove cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:51
|
||||
#: fix.go:57
|
||||
msgid "Rebuilding cache"
|
||||
msgstr "Восстановление кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:55
|
||||
#: fix.go:61
|
||||
msgid "Unable to create new cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:69
|
||||
#: fix.go:81
|
||||
msgid "Error pulling repos"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: fix.go:73
|
||||
#: fix.go:85
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Сделано"
|
||||
|
||||
@ -129,31 +134,31 @@ msgstr "Отобразить информацию о пакете"
|
||||
msgid "Show all information, not just for the current distro"
|
||||
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: info.go:63
|
||||
#: info.go:69
|
||||
msgid "Error getting packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:72
|
||||
#: info.go:78
|
||||
msgid "Error iterating over packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:93
|
||||
#: info.go:105
|
||||
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: info.go:107
|
||||
#: info.go:119
|
||||
msgid "Error finding packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:132
|
||||
#: info.go:144
|
||||
msgid "Error parsing os-release file"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
|
||||
|
||||
#: info.go:141
|
||||
#: info.go:153
|
||||
msgid "Error resolving overrides"
|
||||
msgstr "Ошибка устранения переорпеделений"
|
||||
|
||||
#: info.go:150 info.go:156
|
||||
#: info.go:162 info.go:168
|
||||
msgid "Error encoding script variables"
|
||||
msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита"
|
||||
|
||||
@ -165,15 +170,15 @@ msgstr "Установить новый пакет"
|
||||
msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: install.go:151
|
||||
#: install.go:157
|
||||
msgid "Remove an installed package"
|
||||
msgstr "Удалить установленный пакет"
|
||||
|
||||
#: install.go:156
|
||||
#: install.go:162
|
||||
msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: install.go:168
|
||||
#: install.go:174
|
||||
msgid "Error removing packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении пакетов"
|
||||
|
||||
@ -257,43 +262,11 @@ msgstr "КАТЕГОРИЯ"
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:59
|
||||
msgid "Error opening config file, using defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по "
|
||||
"умолчанию"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:72
|
||||
msgid "Error decoding config file, using defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения по "
|
||||
"умолчанию"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:84
|
||||
msgid "Unable to detect user config directory"
|
||||
msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:92
|
||||
msgid "Unable to create ALR config directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:101
|
||||
msgid "Unable to create ALR config file"
|
||||
msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:107
|
||||
msgid "Error encoding default configuration"
|
||||
msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:116
|
||||
msgid "Unable to detect cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:126
|
||||
#: internal/config/config.go:176
|
||||
msgid "Unable to create repo cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:132
|
||||
#: internal/config/config.go:182
|
||||
msgid "Unable to create package cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
|
||||
|
||||
@ -339,7 +312,7 @@ msgstr "ОШИБКА"
|
||||
msgid "List ALR repo packages"
|
||||
msgstr "Список пакетов репозитория ALR"
|
||||
|
||||
#: list.go:92
|
||||
#: list.go:98
|
||||
msgid "Error listing installed packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов"
|
||||
|
||||
@ -355,7 +328,7 @@ msgstr "Аргументы, которые будут переданы мене
|
||||
msgid "Enable interactive questions and prompts"
|
||||
msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов"
|
||||
|
||||
#: main.go:92
|
||||
#: main.go:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to your "
|
||||
"system"
|
||||
@ -363,11 +336,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к "
|
||||
"катастрофическому повреждению вашей системы"
|
||||
|
||||
#: main.go:125
|
||||
#: main.go:154
|
||||
msgid "Show help"
|
||||
msgstr "Показать справку"
|
||||
|
||||
#: main.go:129
|
||||
#: main.go:158
|
||||
msgid "Error while running app"
|
||||
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
|
||||
|
||||
@ -481,47 +454,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте "
|
||||
"обновить ALR, если что-то не работает."
|
||||
|
||||
#: repo.go:41
|
||||
#: repo.go:40
|
||||
msgid "Add a new repository"
|
||||
msgstr "Добавить новый репозиторий"
|
||||
|
||||
#: repo.go:48
|
||||
#: repo.go:47
|
||||
msgid "Name of the new repo"
|
||||
msgstr "Название нового репозитория"
|
||||
|
||||
#: repo.go:54
|
||||
#: repo.go:53
|
||||
msgid "URL of the new repo"
|
||||
msgstr "URL-адрес нового репозитория"
|
||||
|
||||
#: repo.go:82 repo.go:147
|
||||
msgid "Error opening config file"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла"
|
||||
|
||||
#: repo.go:88 repo.go:153 repo.go:165
|
||||
msgid "Error encoding config"
|
||||
#: repo.go:86 repo.go:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving config"
|
||||
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#: repo.go:113
|
||||
#: repo.go:111
|
||||
msgid "Remove an existing repository"
|
||||
msgstr "Удалить существующий репозиторий"
|
||||
|
||||
#: repo.go:120
|
||||
#: repo.go:118
|
||||
msgid "Name of the repo to be deleted"
|
||||
msgstr "Название репозитория удалён"
|
||||
|
||||
#: repo.go:139
|
||||
#: repo.go:137
|
||||
msgid "Repo does not exist"
|
||||
msgstr "Репозитория не существует"
|
||||
|
||||
#: repo.go:159
|
||||
#: repo.go:145
|
||||
msgid "Error removing repo directory"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория"
|
||||
|
||||
#: repo.go:176
|
||||
#: repo.go:162
|
||||
msgid "Error removing packages from database"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных"
|
||||
|
||||
#: repo.go:188
|
||||
#: repo.go:174
|
||||
msgid "Pull all repositories that have changed"
|
||||
msgstr "Скачать все изменённые репозитории"
|
||||
|
||||
@ -549,11 +519,11 @@ msgstr "Иcкать по provides"
|
||||
msgid "Format output using a Go template"
|
||||
msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go"
|
||||
|
||||
#: search.go:82 search.go:99
|
||||
#: search.go:88 search.go:105
|
||||
msgid "Error parsing format template"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе шаблона"
|
||||
|
||||
#: search.go:107
|
||||
#: search.go:113
|
||||
msgid "Error executing template"
|
||||
msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
|
||||
|
||||
@ -561,14 +531,42 @@ msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
|
||||
msgid "Upgrade all installed packages"
|
||||
msgstr "Обновить все установленные пакеты"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:90
|
||||
#: upgrade.go:96
|
||||
msgid "Error checking for updates"
|
||||
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:112
|
||||
#: upgrade.go:118
|
||||
msgid "There is nothing to do."
|
||||
msgstr "Здесь нечего делать."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening config file, using defaults"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по "
|
||||
#~ "умолчанию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error decoding config file, using defaults"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения "
|
||||
#~ "по умолчанию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to detect user config directory"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create ALR config directory"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create ALR config file"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error encoding default configuration"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to detect cache directory"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening config file"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error parsing system language"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user