i18n: translate all strings
This commit is contained in:
		| @@ -5,7 +5,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: unnamed project\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-02-27 10:10+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2025-02-27 11:33+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim Slipenko <maks1ms@alt-gnome.ru>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian\n" | ||||
| "Language: ru\n" | ||||
| @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Путь к скрипту сборки" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:55 | ||||
| msgid "Specify package in script (for multi package script only)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Укажите пакет в скрипте (только для многопакетного скрипта)" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:60 | ||||
| msgid "Name of the package to build and its repo (example: default/go-bin)" | ||||
| @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Ошибка инициализации базы данных" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:105 | ||||
| msgid "Package not found" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Пакет не найден" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:123 | ||||
| msgid "Error pulling repositories" | ||||
| @@ -54,7 +54,6 @@ msgid "Unable to detect a supported package manager on the system" | ||||
| msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе" | ||||
|  | ||||
| #: build.go:137 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error parsing os release" | ||||
| msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы" | ||||
|  | ||||
| @@ -220,35 +219,35 @@ msgstr "ОПИСАНИЕ" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:74 | ||||
| msgid "AUTHOR" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "АВТОР" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:74 | ||||
| msgid "COMMANDS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "КОМАНДЫ" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:74 | ||||
| msgid "GLOBAL OPTIONS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ГЛОБАЛЬНЫЕ ОПЦИИ" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:74 | ||||
| msgid "COPYRIGHT" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "АВТОРСКОЕ ПРАВО" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:95 | ||||
| msgid "command options" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "опции команды" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:96 | ||||
| msgid "arguments..." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "аргументы..." | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:97 | ||||
| msgid "CATEGORY" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "КАТЕГОРИЯ" | ||||
|  | ||||
| #: internal/cliutils/template.go:99 internal/cliutils/template.go:100 | ||||
| msgid "OPTIONS" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ПАРАМЕТРЫ" | ||||
|  | ||||
| #: internal/config/config.go:59 | ||||
| msgid "Error opening config file, using defaults" | ||||
| @@ -318,11 +317,11 @@ msgstr "Скачивание источника" | ||||
|  | ||||
| #: internal/dl/progress_tui.go:100 | ||||
| msgid "%s: done!\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%s: выполнено!\n" | ||||
|  | ||||
| #: internal/dl/progress_tui.go:104 | ||||
| msgid "%s %s downloading at %s/s\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%s %s загружается — %s/с\n" | ||||
|  | ||||
| #: internal/logger/log.go:47 | ||||
| msgid "ERROR" | ||||
| @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: main.go:125 | ||||
| msgid "Show help" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Показать справку" | ||||
|  | ||||
| #: main.go:129 | ||||
| msgid "Error while running app" | ||||
| @@ -421,9 +420,8 @@ msgid "Executing build()" | ||||
| msgstr "Исполнение build()" | ||||
|  | ||||
| #: pkg/build/build.go:689 pkg/build/build.go:709 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Executing %s()" | ||||
| msgstr "Исполнение files()" | ||||
| msgstr "Исполнение %s()" | ||||
|  | ||||
| #: pkg/build/build.go:768 | ||||
| msgid "Error installing native packages" | ||||
| @@ -521,38 +519,35 @@ msgstr "Скачать все изменённые репозитории" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:36 | ||||
| msgid "Search packages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Поиск пакетов" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:42 | ||||
| msgid "Search by name" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Искать по имени" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:47 | ||||
| msgid "Search by description" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Искать по описанию" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:52 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Search by repository" | ||||
| msgstr "Добавить новый репозиторий" | ||||
| msgstr "Искать по репозиторию" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:57 | ||||
| msgid "Search by provides" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Иcкать по provides" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:62 | ||||
| msgid "Format output using a Go template" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:82 search.go:99 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error parsing format template" | ||||
| msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы" | ||||
| msgstr "Ошибка при разборе шаблона" | ||||
|  | ||||
| #: search.go:107 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Error executing template" | ||||
| msgstr "Ошибка при получении пакетов" | ||||
| msgstr "Ошибка при выполнении шаблона" | ||||
|  | ||||
| #: upgrade.go:47 | ||||
| msgid "Upgrade all installed packages" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user