feat: migrate to system cache with changing core logic
This commit is contained in:
@ -16,92 +16,88 @@ msgstr ""
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
|
||||
|
||||
#: build.go:44
|
||||
#: build.go:42
|
||||
msgid "Build a local package"
|
||||
msgstr "Сборка локального пакета"
|
||||
|
||||
#: build.go:50
|
||||
#: build.go:48
|
||||
msgid "Path to the build script"
|
||||
msgstr "Путь к скрипту сборки"
|
||||
|
||||
#: build.go:55
|
||||
#: build.go:53
|
||||
msgid "Specify subpackage in script (for multi package script only)"
|
||||
msgstr "Укажите подпакет в скрипте (только для многопакетного скрипта)"
|
||||
|
||||
#: build.go:60
|
||||
#: build.go:58
|
||||
msgid "Name of the package to build and its repo (example: default/go-bin)"
|
||||
msgstr "Имя пакета для сборки и его репозиторий (пример: default/go-bin)"
|
||||
|
||||
#: build.go:65
|
||||
#: build.go:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Build package from scratch even if there's an already built package available"
|
||||
msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже имеется готовый пакет"
|
||||
|
||||
#: build.go:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading config"
|
||||
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#: build.go:81
|
||||
msgid "Error initialization database"
|
||||
msgstr "Ошибка инициализации базы данных"
|
||||
|
||||
#: build.go:110
|
||||
msgid "Package not found"
|
||||
msgstr "Пакет не найден"
|
||||
|
||||
#: build.go:130
|
||||
msgid "Error pulling repositories"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: build.go:138
|
||||
msgid "Unable to detect a supported package manager on the system"
|
||||
msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе"
|
||||
|
||||
#: build.go:144
|
||||
msgid "Error parsing os release"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
|
||||
|
||||
#: build.go:166
|
||||
msgid "Error building package"
|
||||
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
|
||||
|
||||
#: build.go:173
|
||||
msgid "Error getting working directory"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
|
||||
|
||||
#: build.go:182
|
||||
#: build.go:118
|
||||
msgid "Cannot get absolute script path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build.go:148
|
||||
msgid "Package not found"
|
||||
msgstr "Пакет не найден"
|
||||
|
||||
#: build.go:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nothing to build"
|
||||
msgstr "Исполнение build()"
|
||||
|
||||
#: build.go:218
|
||||
msgid "Error building package"
|
||||
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
|
||||
|
||||
#: build.go:225
|
||||
msgid "Error moving the package"
|
||||
msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
|
||||
|
||||
#: fix.go:37
|
||||
#: build.go:229
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Сделано"
|
||||
|
||||
#: fix.go:38
|
||||
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
|
||||
msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR"
|
||||
|
||||
#: fix.go:49
|
||||
msgid "Removing cache directory"
|
||||
#: fix.go:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearing cache directory"
|
||||
msgstr "Удаление каталога кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:53
|
||||
msgid "Unable to remove cache directory"
|
||||
#: fix.go:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:57
|
||||
#: fix.go:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to read cache directory contents"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove cache item (%s)"
|
||||
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:80
|
||||
msgid "Rebuilding cache"
|
||||
msgstr "Восстановление кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:61
|
||||
#: fix.go:84
|
||||
msgid "Unable to create new cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша"
|
||||
|
||||
#: fix.go:81
|
||||
msgid "Error pulling repos"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: fix.go:85
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Сделано"
|
||||
|
||||
#: gen.go:34
|
||||
msgid "Generate a ALR script from a template"
|
||||
msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона"
|
||||
@ -110,82 +106,108 @@ msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона"
|
||||
msgid "Generate a ALR script for a pip module"
|
||||
msgstr "Генерация скрипта ALR для модуля pip"
|
||||
|
||||
#: helper.go:41
|
||||
#: helper.go:42
|
||||
msgid "List all the available helper commands"
|
||||
msgstr "Список всех доступных вспомогательных команды"
|
||||
|
||||
#: helper.go:53
|
||||
#: helper.go:54
|
||||
msgid "Run a ALR helper command"
|
||||
msgstr "Запустить вспомогательную команду ALR"
|
||||
|
||||
#: helper.go:60
|
||||
#: helper.go:61
|
||||
msgid "The directory that the install commands will install to"
|
||||
msgstr "Каталог, в который будут устанавливать команды установки"
|
||||
|
||||
#: helper.go:73
|
||||
#: helper.go:74 helper.go:75
|
||||
msgid "No such helper command"
|
||||
msgstr "Такой вспомогательной команды нет"
|
||||
|
||||
#: info.go:43
|
||||
msgid "Print information about a package"
|
||||
msgstr "Отобразить информацию о пакете"
|
||||
|
||||
#: info.go:48
|
||||
msgid "Show all information, not just for the current distro"
|
||||
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: info.go:69
|
||||
msgid "Error getting packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:78
|
||||
msgid "Error iterating over packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:105
|
||||
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: info.go:119
|
||||
msgid "Error finding packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:144
|
||||
#: helper.go:85
|
||||
msgid "Error parsing os-release file"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
|
||||
|
||||
#: info.go:153
|
||||
#: info.go:42
|
||||
msgid "Print information about a package"
|
||||
msgstr "Отобразить информацию о пакете"
|
||||
|
||||
#: info.go:47
|
||||
msgid "Show all information, not just for the current distro"
|
||||
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
|
||||
|
||||
#: info.go:68
|
||||
msgid "Error getting packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:76
|
||||
msgid "Error iterating over packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:90
|
||||
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: info.go:110
|
||||
msgid "Error finding packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
|
||||
|
||||
#: info.go:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't detect system language"
|
||||
msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"
|
||||
|
||||
#: info.go:141
|
||||
msgid "Error resolving overrides"
|
||||
msgstr "Ошибка устранения переорпеделений"
|
||||
|
||||
#: info.go:162 info.go:168
|
||||
#: info.go:149 info.go:154
|
||||
msgid "Error encoding script variables"
|
||||
msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита"
|
||||
|
||||
#: install.go:43
|
||||
#: install.go:40
|
||||
msgid "Install a new package"
|
||||
msgstr "Установить новый пакет"
|
||||
|
||||
#: install.go:57
|
||||
#: install.go:56
|
||||
msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: install.go:118
|
||||
msgid "Error parsing os release"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
|
||||
|
||||
#: install.go:163
|
||||
msgid "Remove an installed package"
|
||||
msgstr "Удалить установленный пакет"
|
||||
|
||||
#: install.go:188
|
||||
#: install.go:182
|
||||
msgid "Error listing installed packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов"
|
||||
|
||||
#: install.go:226
|
||||
#: install.go:223
|
||||
msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d"
|
||||
msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
|
||||
|
||||
#: install.go:241
|
||||
#: install.go:238
|
||||
msgid "Error removing packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении пакетов"
|
||||
|
||||
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error loading config"
|
||||
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:96
|
||||
msgid "Error initialization database"
|
||||
msgstr "Ошибка инициализации базы данных"
|
||||
|
||||
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:135
|
||||
msgid "Error pulling repositories"
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:165
|
||||
msgid "Unable to detect a supported package manager on the system"
|
||||
msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе"
|
||||
|
||||
#: internal/cliutils/prompt.go:60
|
||||
msgid "Would you like to view the build script for %s"
|
||||
msgstr "Показать скрипт для пакета %s"
|
||||
@ -266,19 +288,6 @@ msgstr "КАТЕГОРИЯ"
|
||||
msgid "OPTIONS"
|
||||
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to create config directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:182
|
||||
msgid "Unable to create repo cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория"
|
||||
|
||||
#: internal/config/config.go:188
|
||||
msgid "Unable to create package cache directory"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
|
||||
|
||||
#: internal/db/db.go:133
|
||||
msgid "Database version mismatch; resetting"
|
||||
msgstr "Несоответствие версий базы данных; сброс настроек"
|
||||
@ -313,10 +322,23 @@ msgstr "%s: выполнено!\n"
|
||||
msgid "%s %s downloading at %s/s\n"
|
||||
msgstr "%s %s загружается — %s/с\n"
|
||||
|
||||
#: internal/logger/log.go:47
|
||||
#: internal/logger/log.go:41
|
||||
msgid "ERROR"
|
||||
msgstr "ОШИБКА"
|
||||
|
||||
#: internal/utils/cmd.go:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error dropping capabilities"
|
||||
msgstr "Ошибка при открытии базы данных"
|
||||
|
||||
#: internal/utils/cmd.go:123
|
||||
msgid "You need to be root to perform this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internal/utils/cmd.go:165
|
||||
msgid "You need to be a %s member to perform this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: list.go:41
|
||||
msgid "List ALR repo packages"
|
||||
msgstr "Список пакетов репозитория ALR"
|
||||
@ -333,47 +355,31 @@ msgstr "Аргументы, которые будут переданы мене
|
||||
msgid "Enable interactive questions and prompts"
|
||||
msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов"
|
||||
|
||||
#: main.go:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to your "
|
||||
"system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к "
|
||||
"катастрофическому повреждению вашей системы"
|
||||
|
||||
#: main.go:154
|
||||
#: main.go:145
|
||||
msgid "Show help"
|
||||
msgstr "Показать справку"
|
||||
|
||||
#: main.go:158
|
||||
#: main.go:149
|
||||
msgid "Error while running app"
|
||||
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:157
|
||||
msgid "Failed to prompt user to view build script"
|
||||
msgstr "Не удалось предложить пользователю просмотреть скрипт сборки"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:161
|
||||
#: pkg/build/build.go:394
|
||||
msgid "Building package"
|
||||
msgstr "Сборка пакета"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:209
|
||||
#: pkg/build/build.go:423
|
||||
msgid "The checksums array must be the same length as sources"
|
||||
msgstr "Массив контрольных сумм должен быть той же длины, что и источники"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:238
|
||||
#: pkg/build/build.go:454
|
||||
msgid "Downloading sources"
|
||||
msgstr "Скачивание источников"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:260
|
||||
msgid "Building package metadata"
|
||||
msgstr "Сборка метаданных пакета"
|
||||
#: pkg/build/build.go:543
|
||||
msgid "Installing dependencies"
|
||||
msgstr "Установка зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:282
|
||||
msgid "Compressing package"
|
||||
msgstr "Сжатие пакета"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:441
|
||||
#: pkg/build/checker.go:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your system's CPU architecture doesn't match this package. Do you want to "
|
||||
"build anyway?"
|
||||
@ -381,42 +387,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Архитектура процессора вашей системы не соответствует этому пакету. Вы все "
|
||||
"равно хотите выполнить сборку?"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:455
|
||||
#: pkg/build/checker.go:67
|
||||
msgid "This package is already installed"
|
||||
msgstr "Этот пакет уже установлен"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:479
|
||||
msgid "Installing build dependencies"
|
||||
msgstr "Установка зависимостей сборки"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:524
|
||||
msgid "Installing dependencies"
|
||||
msgstr "Установка зависимостей"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:605
|
||||
msgid "Would you like to remove the build dependencies?"
|
||||
msgstr "Хотели бы вы удалить зависимости сборки?"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:668
|
||||
msgid "Executing prepare()"
|
||||
msgstr "Исполнение prepare()"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:678
|
||||
msgid "Executing build()"
|
||||
msgstr "Исполнение build()"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:708 pkg/build/build.go:728
|
||||
msgid "Executing %s()"
|
||||
msgstr "Исполнение %s()"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:787
|
||||
msgid "Error installing native packages"
|
||||
msgstr "Ошибка при установке нативных пакетов"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/build.go:811
|
||||
msgid "Error installing package"
|
||||
msgstr "Ошибка при установке пакета"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/find_deps/alt_linux.go:35
|
||||
msgid "Command not found on the system"
|
||||
msgstr "Команда не найдена в системе"
|
||||
@ -439,6 +413,22 @@ msgid "AutoReq is not implemented for this package format, so it's skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AutoReq не реализовано для этого формата пакета, поэтому будет пропущено"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/script_executor.go:237
|
||||
msgid "Building package metadata"
|
||||
msgstr "Сборка метаданных пакета"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/script_executor.go:356
|
||||
msgid "Executing prepare()"
|
||||
msgstr "Исполнение prepare()"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/script_executor.go:365
|
||||
msgid "Executing build()"
|
||||
msgstr "Исполнение build()"
|
||||
|
||||
#: pkg/build/script_executor.go:394 pkg/build/script_executor.go:414
|
||||
msgid "Executing %s()"
|
||||
msgstr "Исполнение %s()"
|
||||
|
||||
#: pkg/repos/pull.go:79
|
||||
msgid "Pulling repository"
|
||||
msgstr "Скачивание репозитория"
|
||||
@ -459,44 +449,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте "
|
||||
"обновить ALR, если что-то не работает."
|
||||
|
||||
#: repo.go:40
|
||||
#: repo.go:39
|
||||
msgid "Add a new repository"
|
||||
msgstr "Добавить новый репозиторий"
|
||||
|
||||
#: repo.go:47
|
||||
#: repo.go:46
|
||||
msgid "Name of the new repo"
|
||||
msgstr "Название нового репозитория"
|
||||
|
||||
#: repo.go:53
|
||||
#: repo.go:52
|
||||
msgid "URL of the new repo"
|
||||
msgstr "URL-адрес нового репозитория"
|
||||
|
||||
#: repo.go:86 repo.go:156
|
||||
#: repo.go:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repo %s already exists"
|
||||
msgstr "Репозитория не существует"
|
||||
|
||||
#: repo.go:90 repo.go:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving config"
|
||||
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#: repo.go:111
|
||||
#: repo.go:116
|
||||
msgid "Remove an existing repository"
|
||||
msgstr "Удалить существующий репозиторий"
|
||||
|
||||
#: repo.go:118
|
||||
#: repo.go:123
|
||||
msgid "Name of the repo to be deleted"
|
||||
msgstr "Название репозитория удалён"
|
||||
|
||||
#: repo.go:142
|
||||
msgid "Repo does not exist"
|
||||
#: repo.go:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repo \"%s\" does not exist"
|
||||
msgstr "Репозитория не существует"
|
||||
|
||||
#: repo.go:150
|
||||
#: repo.go:163
|
||||
msgid "Error removing repo directory"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория"
|
||||
|
||||
#: repo.go:167
|
||||
#: repo.go:186
|
||||
msgid "Error removing packages from database"
|
||||
msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных"
|
||||
|
||||
#: repo.go:179
|
||||
#: repo.go:197
|
||||
msgid "Pull all repositories that have changed"
|
||||
msgstr "Скачать все изменённые репозитории"
|
||||
|
||||
@ -524,11 +520,16 @@ msgstr "Иcкать по provides"
|
||||
msgid "Format output using a Go template"
|
||||
msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go"
|
||||
|
||||
#: search.go:88 search.go:105
|
||||
#: search.go:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error while executing search"
|
||||
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
|
||||
|
||||
#: search.go:104
|
||||
msgid "Error parsing format template"
|
||||
msgstr "Ошибка при разборе шаблона"
|
||||
|
||||
#: search.go:113
|
||||
#: search.go:112
|
||||
msgid "Error executing template"
|
||||
msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
|
||||
|
||||
@ -536,14 +537,60 @@ msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
|
||||
msgid "Upgrade all installed packages"
|
||||
msgstr "Обновить все установленные пакеты"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:96
|
||||
#: upgrade.go:109 upgrade.go:126
|
||||
msgid "Error checking for updates"
|
||||
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
|
||||
|
||||
#: upgrade.go:118
|
||||
#: upgrade.go:129
|
||||
msgid "There is nothing to do."
|
||||
msgstr "Здесь нечего делать."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error pulling repos"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error getting current executable"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error mounting"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to create config directory"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create repo cache directory"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to create package cache directory"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to "
|
||||
#~ "your system"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к "
|
||||
#~ "катастрофическому повреждению вашей системы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to prompt user to view build script"
|
||||
#~ msgstr "Не удалось предложить пользователю просмотреть скрипт сборки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compressing package"
|
||||
#~ msgstr "Сжатие пакета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Installing build dependencies"
|
||||
#~ msgstr "Установка зависимостей сборки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Would you like to remove the build dependencies?"
|
||||
#~ msgstr "Хотели бы вы удалить зависимости сборки?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error installing native packages"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при установке нативных пакетов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error installing package"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при установке пакета"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening config file, using defaults"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по "
|
||||
@ -569,12 +616,6 @@ msgstr "Здесь нечего делать."
|
||||
#~ msgid "Error opening config file"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error parsing system language"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error opening database"
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при открытии базы данных"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Executing version()"
|
||||
#~ msgstr "Исполнение версия()"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user