feat: migrate to system cache with changing core logic

This commit is contained in:
2025-04-15 21:41:21 +03:00
parent 5ca34a572a
commit efa4f59403
62 changed files with 4002 additions and 1889 deletions

View File

@ -16,92 +16,88 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
#: build.go:44
#: build.go:42
msgid "Build a local package"
msgstr "Сборка локального пакета"
#: build.go:50
#: build.go:48
msgid "Path to the build script"
msgstr "Путь к скрипту сборки"
#: build.go:55
#: build.go:53
msgid "Specify subpackage in script (for multi package script only)"
msgstr "Укажите подпакет в скрипте (только для многопакетного скрипта)"
#: build.go:60
#: build.go:58
msgid "Name of the package to build and its repo (example: default/go-bin)"
msgstr "Имя пакета для сборки и его репозиторий (пример: default/go-bin)"
#: build.go:65
#: build.go:63
msgid ""
"Build package from scratch even if there's an already built package available"
msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже имеется готовый пакет"
#: build.go:73
#, fuzzy
msgid "Error loading config"
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#: build.go:81
msgid "Error initialization database"
msgstr "Ошибка инициализации базы данных"
#: build.go:110
msgid "Package not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: build.go:130
msgid "Error pulling repositories"
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
#: build.go:138
msgid "Unable to detect a supported package manager on the system"
msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе"
#: build.go:144
msgid "Error parsing os release"
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
#: build.go:166
msgid "Error building package"
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
#: build.go:173
msgid "Error getting working directory"
msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
#: build.go:182
#: build.go:118
msgid "Cannot get absolute script path"
msgstr ""
#: build.go:148
msgid "Package not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: build.go:161
#, fuzzy
msgid "Nothing to build"
msgstr "Исполнение build()"
#: build.go:218
msgid "Error building package"
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
#: build.go:225
msgid "Error moving the package"
msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
#: fix.go:37
#: build.go:229
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#: fix.go:38
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR"
#: fix.go:49
msgid "Removing cache directory"
#: fix.go:59
#, fuzzy
msgid "Clearing cache directory"
msgstr "Удаление каталога кэша"
#: fix.go:53
msgid "Unable to remove cache directory"
#: fix.go:64
#, fuzzy
msgid "Unable to open cache directory"
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
#: fix.go:57
#: fix.go:70
#, fuzzy
msgid "Unable to read cache directory contents"
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
#: fix.go:76
#, fuzzy
msgid "Unable to remove cache item (%s)"
msgstr "Не удалось удалить каталог кэша"
#: fix.go:80
msgid "Rebuilding cache"
msgstr "Восстановление кэша"
#: fix.go:61
#: fix.go:84
msgid "Unable to create new cache directory"
msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша"
#: fix.go:81
msgid "Error pulling repos"
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
#: fix.go:85
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
#: gen.go:34
msgid "Generate a ALR script from a template"
msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона"
@ -110,82 +106,108 @@ msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона"
msgid "Generate a ALR script for a pip module"
msgstr "Генерация скрипта ALR для модуля pip"
#: helper.go:41
#: helper.go:42
msgid "List all the available helper commands"
msgstr "Список всех доступных вспомогательных команды"
#: helper.go:53
#: helper.go:54
msgid "Run a ALR helper command"
msgstr "Запустить вспомогательную команду ALR"
#: helper.go:60
#: helper.go:61
msgid "The directory that the install commands will install to"
msgstr "Каталог, в который будут устанавливать команды установки"
#: helper.go:73
#: helper.go:74 helper.go:75
msgid "No such helper command"
msgstr "Такой вспомогательной команды нет"
#: info.go:43
msgid "Print information about a package"
msgstr "Отобразить информацию о пакете"
#: info.go:48
msgid "Show all information, not just for the current distro"
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
#: info.go:69
msgid "Error getting packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
#: info.go:78
msgid "Error iterating over packages"
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
#: info.go:105
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: info.go:119
msgid "Error finding packages"
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
#: info.go:144
#: helper.go:85
msgid "Error parsing os-release file"
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
#: info.go:153
#: info.go:42
msgid "Print information about a package"
msgstr "Отобразить информацию о пакете"
#: info.go:47
msgid "Show all information, not just for the current distro"
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
#: info.go:68
msgid "Error getting packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
#: info.go:76
msgid "Error iterating over packages"
msgstr "Ошибка при переборе пакетов"
#: info.go:90
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: info.go:110
msgid "Error finding packages"
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
#: info.go:124
#, fuzzy
msgid "Can't detect system language"
msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"
#: info.go:141
msgid "Error resolving overrides"
msgstr "Ошибка устранения переорпеделений"
#: info.go:162 info.go:168
#: info.go:149 info.go:154
msgid "Error encoding script variables"
msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита"
#: install.go:43
#: install.go:40
msgid "Install a new package"
msgstr "Установить новый пакет"
#: install.go:57
#: install.go:56
msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: install.go:118
msgid "Error parsing os release"
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
#: install.go:163
msgid "Remove an installed package"
msgstr "Удалить установленный пакет"
#: install.go:188
#: install.go:182
msgid "Error listing installed packages"
msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов"
#: install.go:226
#: install.go:223
msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: install.go:241
#: install.go:238
msgid "Error removing packages"
msgstr "Ошибка при удалении пакетов"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:75
#, fuzzy
msgid "Error loading config"
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:96
msgid "Error initialization database"
msgstr "Ошибка инициализации базы данных"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:135
msgid "Error pulling repositories"
msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:165
msgid "Unable to detect a supported package manager on the system"
msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе"
#: internal/cliutils/prompt.go:60
msgid "Would you like to view the build script for %s"
msgstr "Показать скрипт для пакета %s"
@ -266,19 +288,6 @@ msgstr "КАТЕГОРИЯ"
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
#: internal/config/config.go:176
#, fuzzy
msgid "Unable to create config directory"
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#: internal/config/config.go:182
msgid "Unable to create repo cache directory"
msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория"
#: internal/config/config.go:188
msgid "Unable to create package cache directory"
msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
#: internal/db/db.go:133
msgid "Database version mismatch; resetting"
msgstr "Несоответствие версий базы данных; сброс настроек"
@ -313,10 +322,23 @@ msgstr "%s: выполнено!\n"
msgid "%s %s downloading at %s/s\n"
msgstr "%s %s загружается — %s/с\n"
#: internal/logger/log.go:47
#: internal/logger/log.go:41
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"
#: internal/utils/cmd.go:95
#, fuzzy
msgid "Error dropping capabilities"
msgstr "Ошибка при открытии базы данных"
#: internal/utils/cmd.go:123
msgid "You need to be root to perform this action"
msgstr ""
#: internal/utils/cmd.go:165
msgid "You need to be a %s member to perform this action"
msgstr ""
#: list.go:41
msgid "List ALR repo packages"
msgstr "Список пакетов репозитория ALR"
@ -333,47 +355,31 @@ msgstr "Аргументы, которые будут переданы мене
msgid "Enable interactive questions and prompts"
msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов"
#: main.go:96
msgid ""
"Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to your "
"system"
msgstr ""
"Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к "
"катастрофическому повреждению вашей системы"
#: main.go:154
#: main.go:145
msgid "Show help"
msgstr "Показать справку"
#: main.go:158
#: main.go:149
msgid "Error while running app"
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
#: pkg/build/build.go:157
msgid "Failed to prompt user to view build script"
msgstr "Не удалось предложить пользователю просмотреть скрипт сборки"
#: pkg/build/build.go:161
#: pkg/build/build.go:394
msgid "Building package"
msgstr "Сборка пакета"
#: pkg/build/build.go:209
#: pkg/build/build.go:423
msgid "The checksums array must be the same length as sources"
msgstr "Массив контрольных сумм должен быть той же длины, что и источники"
#: pkg/build/build.go:238
#: pkg/build/build.go:454
msgid "Downloading sources"
msgstr "Скачивание источников"
#: pkg/build/build.go:260
msgid "Building package metadata"
msgstr "Сборка метаданных пакета"
#: pkg/build/build.go:543
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Установка зависимостей"
#: pkg/build/build.go:282
msgid "Compressing package"
msgstr "Сжатие пакета"
#: pkg/build/build.go:441
#: pkg/build/checker.go:43
msgid ""
"Your system's CPU architecture doesn't match this package. Do you want to "
"build anyway?"
@ -381,42 +387,10 @@ msgstr ""
"Архитектура процессора вашей системы не соответствует этому пакету. Вы все "
"равно хотите выполнить сборку?"
#: pkg/build/build.go:455
#: pkg/build/checker.go:67
msgid "This package is already installed"
msgstr "Этот пакет уже установлен"
#: pkg/build/build.go:479
msgid "Installing build dependencies"
msgstr "Установка зависимостей сборки"
#: pkg/build/build.go:524
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Установка зависимостей"
#: pkg/build/build.go:605
msgid "Would you like to remove the build dependencies?"
msgstr "Хотели бы вы удалить зависимости сборки?"
#: pkg/build/build.go:668
msgid "Executing prepare()"
msgstr "Исполнение prepare()"
#: pkg/build/build.go:678
msgid "Executing build()"
msgstr "Исполнение build()"
#: pkg/build/build.go:708 pkg/build/build.go:728
msgid "Executing %s()"
msgstr "Исполнение %s()"
#: pkg/build/build.go:787
msgid "Error installing native packages"
msgstr "Ошибка при установке нативных пакетов"
#: pkg/build/build.go:811
msgid "Error installing package"
msgstr "Ошибка при установке пакета"
#: pkg/build/find_deps/alt_linux.go:35
msgid "Command not found on the system"
msgstr "Команда не найдена в системе"
@ -439,6 +413,22 @@ msgid "AutoReq is not implemented for this package format, so it's skipped"
msgstr ""
"AutoReq не реализовано для этого формата пакета, поэтому будет пропущено"
#: pkg/build/script_executor.go:237
msgid "Building package metadata"
msgstr "Сборка метаданных пакета"
#: pkg/build/script_executor.go:356
msgid "Executing prepare()"
msgstr "Исполнение prepare()"
#: pkg/build/script_executor.go:365
msgid "Executing build()"
msgstr "Исполнение build()"
#: pkg/build/script_executor.go:394 pkg/build/script_executor.go:414
msgid "Executing %s()"
msgstr "Исполнение %s()"
#: pkg/repos/pull.go:79
msgid "Pulling repository"
msgstr "Скачивание репозитория"
@ -459,44 +449,50 @@ msgstr ""
"Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте "
"обновить ALR, если что-то не работает."
#: repo.go:40
#: repo.go:39
msgid "Add a new repository"
msgstr "Добавить новый репозиторий"
#: repo.go:47
#: repo.go:46
msgid "Name of the new repo"
msgstr "Название нового репозитория"
#: repo.go:53
#: repo.go:52
msgid "URL of the new repo"
msgstr "URL-адрес нового репозитория"
#: repo.go:86 repo.go:156
#: repo.go:79
#, fuzzy
msgid "Repo %s already exists"
msgstr "Репозитория не существует"
#: repo.go:90 repo.go:167
#, fuzzy
msgid "Error saving config"
msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#: repo.go:111
#: repo.go:116
msgid "Remove an existing repository"
msgstr "Удалить существующий репозиторий"
#: repo.go:118
#: repo.go:123
msgid "Name of the repo to be deleted"
msgstr "Название репозитория удалён"
#: repo.go:142
msgid "Repo does not exist"
#: repo.go:156
#, fuzzy
msgid "Repo \"%s\" does not exist"
msgstr "Репозитория не существует"
#: repo.go:150
#: repo.go:163
msgid "Error removing repo directory"
msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория"
#: repo.go:167
#: repo.go:186
msgid "Error removing packages from database"
msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных"
#: repo.go:179
#: repo.go:197
msgid "Pull all repositories that have changed"
msgstr "Скачать все изменённые репозитории"
@ -524,11 +520,16 @@ msgstr "Иcкать по provides"
msgid "Format output using a Go template"
msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go"
#: search.go:88 search.go:105
#: search.go:96
#, fuzzy
msgid "Error while executing search"
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
#: search.go:104
msgid "Error parsing format template"
msgstr "Ошибка при разборе шаблона"
#: search.go:113
#: search.go:112
msgid "Error executing template"
msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
@ -536,14 +537,60 @@ msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
msgid "Upgrade all installed packages"
msgstr "Обновить все установленные пакеты"
#: upgrade.go:96
#: upgrade.go:109 upgrade.go:126
msgid "Error checking for updates"
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
#: upgrade.go:118
#: upgrade.go:129
msgid "There is nothing to do."
msgstr "Здесь нечего делать."
#~ msgid "Error pulling repos"
#~ msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев"
#, fuzzy
#~ msgid "Error getting current executable"
#~ msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
#, fuzzy
#~ msgid "Error mounting"
#~ msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create config directory"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#~ msgid "Unable to create repo cache directory"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория"
#~ msgid "Unable to create package cache directory"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
#~ msgid ""
#~ "Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to "
#~ "your system"
#~ msgstr ""
#~ "Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к "
#~ "катастрофическому повреждению вашей системы"
#~ msgid "Failed to prompt user to view build script"
#~ msgstr "Не удалось предложить пользователю просмотреть скрипт сборки"
#~ msgid "Compressing package"
#~ msgstr "Сжатие пакета"
#~ msgid "Installing build dependencies"
#~ msgstr "Установка зависимостей сборки"
#~ msgid "Would you like to remove the build dependencies?"
#~ msgstr "Хотели бы вы удалить зависимости сборки?"
#~ msgid "Error installing native packages"
#~ msgstr "Ошибка при установке нативных пакетов"
#~ msgid "Error installing package"
#~ msgstr "Ошибка при установке пакета"
#~ msgid "Error opening config file, using defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по "
@ -569,12 +616,6 @@ msgstr "Здесь нечего делать."
#~ msgid "Error opening config file"
#~ msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла"
#~ msgid "Error parsing system language"
#~ msgstr "Ошибка при парсинге языка системы"
#~ msgid "Error opening database"
#~ msgstr "Ошибка при открытии базы данных"
#~ msgid "Executing version()"
#~ msgstr "Исполнение версия()"