# # Maxim Slipenko , 2025. # x1z53 , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: unnamed project\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-24 21:20+0300\n" "Last-Translator: x1z53 \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 47.1\n" #: build.go:41 msgid "Build a local package" msgstr "Сборка локального пакета" #: build.go:47 msgid "Path to the build script" msgstr "Путь к скрипту сборки" #: build.go:52 msgid "Name of the package to build and its repo (example: default/go-bin)" msgstr "Имя пакета для сборки и его репозиторий (пример: default/go-bin)" #: build.go:57 msgid "" "Build package from scratch even if there's an already built package available" msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже имеется готовый пакет" #: build.go:71 msgid "Error pulling repositories" msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев" #: build.go:78 msgid "Unable to detect a supported package manager on the system" msgstr "Не удалось обнаружить поддерживаемый менеджер пакетов в системе" #: build.go:89 msgid "Error building package" msgstr "Ошибка при сборке пакета" #: build.go:95 msgid "Error getting working directory" msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога" #: build.go:103 msgid "Error moving the package" msgstr "Ошибка при перемещении пакета" #: fix.go:37 msgid "Attempt to fix problems with ALR" msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR" #: fix.go:44 msgid "Removing cache directory" msgstr "Удаление каталога кэша" #: fix.go:48 msgid "Unable to remove cache directory" msgstr "Не удалось удалить каталог кэша" #: fix.go:52 msgid "Rebuilding cache" msgstr "Восстановление кэша" #: fix.go:56 msgid "Unable to create new cache directory" msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша" #: fix.go:62 msgid "Error pulling repos" msgstr "Ошибка при извлечении репозиториев" #: fix.go:66 msgid "Done" msgstr "Сделано" #: gen.go:34 msgid "Generate a ALR script from a template" msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона" #: gen.go:39 msgid "Generate a ALR script for a pip module" msgstr "Генерация скрипта ALR для модуля pip" #: helper.go:41 msgid "List all the available helper commands" msgstr "Список всех доступных вспомогательных команды" #: helper.go:53 msgid "Run a ALR helper command" msgstr "Запустить вспомогательную команду ALR" #: helper.go:60 msgid "The directory that the install commands will install to" msgstr "Каталог, в который будут устанавливать команды установки" #: helper.go:73 msgid "No such helper command" msgstr "Такой вспомогательной команды нет" #: info.go:42 msgid "Print information about a package" msgstr "Отобразить информацию о пакете" #: info.go:47 msgid "Show all information, not just for the current distro" msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива" #: info.go:57 msgid "Error initialization database" msgstr "Ошибка инициализации базы данных" #: info.go:64 msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d" msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d" #: info.go:78 msgid "Error finding packages" msgstr "Ошибка при поиске пакетов" #: info.go:94 msgid "Error parsing os-release file" msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы" #: info.go:103 msgid "Error resolving overrides" msgstr "Ошибка устранения переорпеделений" #: info.go:112 info.go:118 msgid "Error encoding script variables" msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита" #: install.go:42 msgid "Install a new package" msgstr "Установить новый пакет" #: install.go:56 msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d" msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d" #: install.go:91 msgid "Error getting packages" msgstr "Ошибка при получении пакетов" #: install.go:100 msgid "Error iterating over packages" msgstr "Ошибка при переборе пакетов" #: install.go:113 msgid "Remove an installed package" msgstr "Удалить установленный пакет" #: install.go:118 msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d" msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d" #: install.go:130 msgid "Error removing packages" msgstr "Ошибка при удалении пакетов" #: internal/cliutils/prompt.go:60 msgid "Would you like to view the build script for %s" msgstr "Показать скрипт для пакета %s" #: internal/cliutils/prompt.go:71 msgid "Would you still like to continue?" msgstr "Продолжить?" #: internal/cliutils/prompt.go:77 msgid "User chose not to continue after reading script" msgstr "Пользователь решил не продолжать после просмотра скрипта" #: internal/cliutils/prompt.go:111 msgid "Error prompting for choice of package" msgstr "Ошибка при запросе выбора пакета" #: internal/cliutils/prompt.go:135 msgid "Choose which package to %s" msgstr "Выберите, какой пакет использовать для %s" #: internal/cliutils/prompt.go:156 msgid "Choose which optional package(s) to install" msgstr "Выберите, какой дополнительный пакет(ы) следует установить" #: internal/config/config.go:64 msgid "Error opening config file, using defaults" msgstr "" "Ошибка при открытии конфигурационного файла, используются значения по " "умолчанию" #: internal/config/config.go:77 msgid "Error decoding config file, using defaults" msgstr "" "Ошибка при декодировании конфигурационного файла, используются значения по " "умолчанию" #: internal/config/config.go:89 msgid "Unable to detect user config directory" msgstr "Не удалось обнаружить каталог конфигурации пользователя" #: internal/config/config.go:97 msgid "Unable to create ALR config directory" msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR" #: internal/config/config.go:106 msgid "Unable to create ALR config file" msgstr "Не удалось создать конфигурационный файл ALR" #: internal/config/config.go:112 msgid "Error encoding default configuration" msgstr "Ошибка кодирования конфигурации по умолчанию" #: internal/config/config.go:121 msgid "Unable to detect cache directory" msgstr "Не удалось обнаружить каталог кэша" #: internal/config/config.go:131 msgid "Unable to create repo cache directory" msgstr "Не удалось создать каталог кэша репозитория" #: internal/config/config.go:137 msgid "Unable to create package cache directory" msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов" #: internal/config/lang.go:50 msgid "Error parsing system language" msgstr "Ошибка при парсинге языка системы" #: internal/db/db.go:131 msgid "Database version mismatch; resetting" msgstr "Несоответствие версий базы данных; сброс настроек" #: internal/db/db.go:135 msgid "" "Database version does not exist. Run alr fix if something isn't working." msgstr "" "Версия базы данных не существует. Запустите alr fix, если что-то не работает." #: internal/db/db_legacy.go:101 msgid "Error opening database" msgstr "Ошибка при открытии базы данных" #: internal/dl/dl.go:170 msgid "Source can be updated, updating if required" msgstr "Исходный код можно обновлять, обновляя при необходимости" #: internal/dl/dl.go:201 msgid "Source found in cache and linked to destination" msgstr "Источник найден в кэше и связан с пунктом назначения" #: internal/dl/dl.go:208 msgid "Source updated and linked to destination" msgstr "Источник обновлён и связан с пунктом назначения" #: internal/dl/dl.go:222 msgid "Downloading source" msgstr "Скачивание источника" #: internal/logger/log.go:47 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" #: list.go:40 msgid "List ALR repo packages" msgstr "Список пакетов репозитория ALR" #: list.go:91 msgid "Error listing installed packages" msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов" #: main.go:45 msgid "Print the current ALR version and exit" msgstr "Показать текущую версию ALR и выйти" #: main.go:61 msgid "Arguments to be passed on to the package manager" msgstr "Аргументы, которые будут переданы менеджеру пакетов" #: main.go:67 msgid "Enable interactive questions and prompts" msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов" #: main.go:90 msgid "" "Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to your " "system" msgstr "" "Запуск ALR от имени root запрещён, так как это может привести к " "катастрофическому повреждению вашей системы" #: main.go:124 msgid "Error while running app" msgstr "Ошибка при запуске приложения" #: pkg/build/build.go:104 msgid "Failed to prompt user to view build script" msgstr "Не удалось предложить пользователю просмотреть скрипт сборки" #: pkg/build/build.go:108 msgid "Building package" msgstr "Сборка пакета" #: pkg/build/build.go:152 msgid "Downloading sources" msgstr "Скачивание источников" #: pkg/build/build.go:164 msgid "Building package metadata" msgstr "Сборка метаданных пакета" #: pkg/build/build.go:186 msgid "Compressing package" msgstr "Сжатие пакета" #: pkg/build/build.go:312 msgid "" "Your system's CPU architecture doesn't match this package. Do you want to " "build anyway?" msgstr "" "Архитектура процессора вашей системы не соответствует этому пакету. Вы все " "равно хотите выполнить сборку?" #: pkg/build/build.go:323 msgid "This package is already installed" msgstr "Этот пакет уже установлен" #: pkg/build/build.go:351 msgid "Installing build dependencies" msgstr "Установка зависимостей сборки" #: pkg/build/build.go:393 msgid "Installing dependencies" msgstr "Установка зависимостей" #: pkg/build/build.go:439 msgid "Executing version()" msgstr "Исполнение версия()" #: pkg/build/build.go:459 msgid "Updating version" msgstr "Обновление версии" #: pkg/build/build.go:464 msgid "Executing prepare()" msgstr "Исполнение prepare()" #: pkg/build/build.go:474 msgid "Executing build()" msgstr "Исполнение build()" #: pkg/build/build.go:486 msgid "Executing package()" msgstr "Исполнение package()" #: pkg/build/build.go:524 msgid "Executing files()" msgstr "Исполнение package()" #: pkg/build/build.go:601 msgid "AutoProv is not implemented for this package format, so it's skipped" msgstr "" "AutoProv не реализовано для этого формата пакета, поэтому будет пропущено" #: pkg/build/build.go:612 msgid "AutoReq is not implemented for this package format, so it's skipped" msgstr "" "AutoReq не реализовано для этого формата пакета, поэтому будет пропущено" #: pkg/build/build.go:719 msgid "Would you like to remove the build dependencies?" msgstr "Хотели бы вы удалить зависимости сборки?" #: pkg/build/build.go:825 msgid "The checksums array must be the same length as sources" msgstr "Массив контрольных сумм должен быть той же длины, что и источники" #: pkg/build/findDeps.go:35 msgid "Command not found on the system" msgstr "Команда не найдена в системе" #: pkg/build/findDeps.go:82 msgid "Provided dependency found" msgstr "Найденная предоставленная зависимость" #: pkg/build/findDeps.go:89 msgid "Required dependency found" msgstr "Найдена требуемая зависимость" #: pkg/build/install.go:42 msgid "Error installing native packages" msgstr "Ошибка при установке нативных пакетов" #: pkg/build/install.go:79 msgid "Error installing package" msgstr "Ошибка при установке пакета" #: pkg/repos/pull.go:75 msgid "Pulling repository" msgstr "Скачивание репозитория" #: pkg/repos/pull.go:99 msgid "Repository up to date" msgstr "Репозиторий уже обновлён" #: pkg/repos/pull.go:156 msgid "Git repository does not appear to be a valid ALR repo" msgstr "Репозиторий Git не поддерживается репозиторием ALR" #: pkg/repos/pull.go:172 msgid "" "ALR repo's minimum ALR version is greater than the current version. Try " "updating ALR if something doesn't work." msgstr "" "Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте " "обновить ALR, если что-то не работает." #: repo.go:41 msgid "Add a new repository" msgstr "Добавить новый репозиторий" #: repo.go:48 msgid "Name of the new repo" msgstr "Название нового репозитория" #: repo.go:54 msgid "URL of the new repo" msgstr "URL-адрес нового репозитория" #: repo.go:79 repo.go:136 msgid "Error opening config file" msgstr "Ошибка при открытии конфигурационного файла" #: repo.go:85 repo.go:142 msgid "Error encoding config" msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации" #: repo.go:103 msgid "Remove an existing repository" msgstr "Удалить существующий репозиторий" #: repo.go:110 msgid "Name of the repo to be deleted" msgstr "Название репозитория удалён" #: repo.go:128 msgid "Repo does not exist" msgstr "Репозитория не существует" #: repo.go:148 msgid "Error removing repo directory" msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория" #: repo.go:154 msgid "Error removing packages from database" msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных" #: repo.go:166 msgid "Pull all repositories that have changed" msgstr "Скачать все изменённые репозитории" #: upgrade.go:46 msgid "Upgrade all installed packages" msgstr "Обновить все установленные пакеты" #: upgrade.go:82 msgid "Error checking for updates" msgstr "Ошибка при проверке обновлений" #: upgrade.go:93 msgid "There is nothing to do." msgstr "Здесь нечего делать."