Оптимизация сборки зависимостей и исправление кеширования
All checks were successful
Create Release / changelog (push) Successful in 2m26s

- Добавлено полное разрешение дерева зависимостей перед сборкой
- Общие зависимости теперь собираются только один раз
- Исправлена работа кеша для подпакетов
- Исправлена обработка системных зависимостей
This commit is contained in:
2025-12-08 21:58:41 +00:00
parent 6529094fa7
commit d7e910c06c
9 changed files with 949 additions and 417 deletions

View File

@@ -34,27 +34,31 @@ msgstr ""
msgid "Error getting working directory"
msgstr ""
#: build.go:117
#: build.go:111
msgid "Cannot get absolute script path"
msgstr ""
#: build.go:143
#: build.go:137
msgid "Package not found"
msgstr ""
#: build.go:156
#: build.go:150
msgid "Nothing to build"
msgstr ""
#: build.go:213
#: build.go:195
msgid "Error building package"
msgstr ""
#: build.go:220
#: build.go:203
msgid "Package file already moved or removed, skipping"
msgstr ""
#: build.go:209
msgid "Error moving the package"
msgstr ""
#: build.go:224
#: build.go:213
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -62,71 +66,123 @@ msgstr ""
msgid "Manage config"
msgstr ""
#: config.go:48
#: config.go:50
msgid "Shows a list of commands or help for one command"
msgstr ""
#: config.go:66
msgid "Show config"
msgstr ""
#: config.go:84
#: config.go:103
msgid "Set config value"
msgstr ""
#: config.go:85
#: config.go:104
msgid "<key> <value>"
msgstr ""
#: config.go:118 config.go:126
#: config.go:137 config.go:145 config.go:162
msgid "invalid boolean value for %s: %s"
msgstr ""
#: config.go:141
#: config.go:166
msgid "use 'repo add/remove' commands to manage repositories"
msgstr ""
#: config.go:143 config.go:221
#: config.go:168 config.go:248
msgid "unknown config key: %s"
msgstr ""
#: config.go:147
#: config.go:172
msgid "failed to save config"
msgstr ""
#: config.go:150
#: config.go:175
msgid "Successfully set %s = %s"
msgstr ""
#: config.go:159
#: config.go:184
msgid "Get config value"
msgstr ""
#: config.go:160
#: config.go:185
msgid "<key>"
msgstr ""
#: fix.go:39
#: fix.go:55
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
msgstr ""
#: fix.go:60
msgid "Clearing cache directory"
msgstr ""
#: fix.go:64
msgid "Unable to open cache directory"
msgstr ""
#: fix.go:70
msgid "Unable to read cache directory contents"
#: fix.go:75
msgid "Clearing cache and temporary directories"
msgstr ""
#: fix.go:82
msgid "Cache directory does not exist, will create it"
msgstr ""
#: fix.go:84
msgid "Unable to open cache directory"
msgstr ""
#: fix.go:91
msgid "Unable to read cache directory contents"
msgstr ""
#: fix.go:106
msgid "Unable to remove cache item (%s) as current user, trying with sudo"
msgstr ""
#: fix.go:111
msgid "Unable to remove cache item (%s)"
msgstr ""
#: fix.go:86
#: fix.go:119
msgid "Clearing temporary directory"
msgstr ""
#: fix.go:126
msgid "Unable to remove temporary directory as current user, trying with sudo"
msgstr ""
#: fix.go:129
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr ""
#: fix.go:137
msgid "Unable to create temporary directory"
msgstr ""
#: fix.go:144
msgid "Unable to create download directory"
msgstr ""
#: fix.go:151
msgid "Unable to create packages directory"
msgstr ""
#: fix.go:156
msgid "Fixing permissions on temporary files"
msgstr ""
#: fix.go:164
msgid "Unable to fix file ownership"
msgstr ""
#: fix.go:169
msgid "Unable to fix file permissions"
msgstr ""
#: fix.go:174
msgid "Rebuilding cache"
msgstr ""
#: fix.go:90
#: fix.go:177
msgid "Creating cache directory"
msgstr ""
#: fix.go:180
msgid "Unable to create new cache directory"
msgstr ""
@@ -138,55 +194,67 @@ msgstr ""
msgid "Generate a ALR script for a pip module"
msgstr ""
#: gen.go:66
msgid "Generate a ALR script for an AUR package"
msgstr ""
#: gen.go:72
msgid "Name of the AUR package"
msgstr ""
#: gen.go:77
msgid "Version of the package (optional, uses latest if not specified)"
msgstr ""
#: helper.go:42
msgid "List all the available helper commands"
msgstr ""
#: helper.go:54
#: helper.go:69
msgid "Run a ALR helper command"
msgstr ""
#: helper.go:61
#: helper.go:76
msgid "The directory that the install commands will install to"
msgstr ""
#: helper.go:74 helper.go:75
#: helper.go:89 helper.go:90
msgid "No such helper command"
msgstr ""
#: helper.go:85
#: helper.go:100
msgid "Error parsing os-release file"
msgstr ""
#: info.go:42
#: info.go:41
msgid "Print information about a package"
msgstr ""
#: info.go:47
#: info.go:46
msgid "Show all information, not just for the current distro"
msgstr ""
#: info.go:68
#: info.go:64
msgid "Error getting packages"
msgstr ""
#: info.go:83
#: info.go:77
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
msgstr ""
#: info.go:104
#: info.go:98
msgid "Error finding packages"
msgstr ""
#: info.go:118
#: info.go:112
msgid "Can't detect system language"
msgstr ""
#: info.go:134
#: info.go:128
msgid "Error resolving overrides"
msgstr ""
#: info.go:143
#: info.go:137
msgid "Error encoding script variables"
msgstr ""
@@ -198,43 +266,47 @@ msgstr ""
msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d"
msgstr ""
#: install.go:113
#: install.go:107
msgid "Error when installing the package"
msgstr ""
#: install.go:151
#: install.go:142
msgid "Remove an installed package"
msgstr ""
#: install.go:170
#: install.go:161
msgid "Error listing installed packages"
msgstr ""
#: install.go:199
#: install.go:190
msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d"
msgstr ""
#: install.go:214
#: install.go:205
msgid "Error removing packages"
msgstr ""
#: internal/build/build.go:351
#: internal/build/build.go:342 internal/build/build.go:653
msgid "Using cached package"
msgstr ""
#: internal/build/build.go:357
msgid "Building package"
msgstr ""
#: internal/build/build.go:380
#: internal/build/build.go:386
msgid "The checksums array must be the same length as sources"
msgstr ""
#: internal/build/build.go:422
#: internal/build/build.go:438
msgid "Downloading sources"
msgstr ""
#: internal/build/build.go:468
#: internal/build/build.go:484
msgid "Would you like to remove the build dependencies?"
msgstr ""
#: internal/build/build.go:546
#: internal/build/build.go:569
msgid "Installing dependencies"
msgstr ""
@@ -272,22 +344,68 @@ msgstr ""
msgid "Applying FireJail integration"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:145
#: internal/build/installer.go:99
msgid ""
"Package %s is installed with older version %s, will rebuild with version %s"
msgstr ""
#: internal/build/installer.go:102
msgid "Package %s is already installed with version %s, skipping build"
msgstr ""
#: internal/build/installer.go:104
msgid ""
"Package %s is installed with newer version %s (repo has %s), skipping build"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:167
msgid "Building package metadata"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:285
#: internal/build/script_executor.go:192
msgid "Creating package file"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:196
msgid "Failed to create package file"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:201
msgid "Packaging with nfpm"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:204
msgid "Failed to create package"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:208
msgid "Package created successfully"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:212
msgid "Package file not found after creation"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:215
msgid "Package file verified to exist"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:322
msgid "Executing prepare()"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:294
#: internal/build/script_executor.go:331
msgid "Executing build()"
msgstr ""
#: internal/build/script_executor.go:323 internal/build/script_executor.go:343
#: internal/build/script_executor.go:360 internal/build/script_executor.go:380
msgid "Executing %s()"
msgstr ""
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:45
msgid "failed to close db"
msgstr ""
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:75
msgid "Error loading config"
msgstr ""
@@ -320,23 +438,25 @@ msgstr ""
msgid "User chose not to continue after reading script"
msgstr ""
#: internal/cliutils/prompt.go:111
#: internal/cliutils/prompt.go:123
msgid "Error prompting for choice of package"
msgstr ""
#: internal/cliutils/prompt.go:135
#: internal/cliutils/prompt.go:175
msgid "Choose which package to %s"
msgstr ""
#: internal/cliutils/prompt.go:156
#: internal/cliutils/prompt.go:196
msgid "Choose which optional package(s) to install"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:93
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "NAME"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:94
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "USAGE"
msgstr ""
@@ -344,15 +464,17 @@ msgstr ""
msgid "global options"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "command"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:95
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "command options"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:96
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "arguments"
msgstr ""
@@ -361,14 +483,15 @@ msgid "VERSION"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:98
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "COMMANDS"
msgstr ""
@@ -376,7 +499,7 @@ msgstr ""
msgid "GLOBAL OPTIONS"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "COPYRIGHT"
msgstr ""
@@ -385,6 +508,7 @@ msgid "CATEGORY"
msgstr ""
#: internal/cliutils/template.go:99 internal/cliutils/template.go:100
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
@@ -394,11 +518,15 @@ msgid ""
"instead!"
msgstr ""
#: internal/db/db.go:76
#: internal/db/db.go:67
msgid "Cache directory does not exist, creating it"
msgstr ""
#: internal/db/db.go:95
msgid "Database version mismatch; resetting"
msgstr ""
#: internal/db/db.go:82
#: internal/db/db.go:101
msgid ""
"Database version does not exist. Run alr fix if something isn't working."
msgstr ""
@@ -433,43 +561,55 @@ msgid ""
"updating ALR if something doesn't work."
msgstr ""
#: internal/utils/cmd.go:97
msgid "Error on dropping capabilities"
#: internal/repos/pull.go:423
msgid "Failed to get deleted file from old commit"
msgstr ""
#: internal/utils/cmd.go:164
msgid "You need to be a %s member to perform this action"
#: internal/repos/pull.go:429
msgid "Failed to read deleted file"
msgstr ""
#: internal/utils/cmd.go:200
#: internal/repos/pull.go:448
msgid "Failed to get updated file from new commit"
msgstr ""
#: internal/repos/pull.go:454
msgid "Failed to read updated file"
msgstr ""
#: internal/repos/pull.go:508
msgid "No alr.sh files found in repository"
msgstr ""
#: internal/utils/cmd.go:54
msgid "You need to be root to perform this action"
msgstr ""
#: list.go:45
#: list.go:44
msgid "List ALR repo packages"
msgstr ""
#: list.go:59
#: list.go:58
msgid "Format output using a Go template"
msgstr ""
#: list.go:91
#: list.go:87
msgid "Error getting packages for upgrade"
msgstr ""
#: list.go:94
#: list.go:90
msgid "No packages for upgrade"
msgstr ""
#: list.go:104 list.go:201
#: list.go:100 list.go:197
msgid "Error parsing format template"
msgstr ""
#: list.go:110 list.go:205
#: list.go:106 list.go:201
msgid "Error executing template"
msgstr ""
#: list.go:164
#: list.go:160
msgid "Failed to parse release"
msgstr ""
@@ -477,19 +617,19 @@ msgstr ""
msgid "Print the current ALR version and exit"
msgstr ""
#: main.go:61
#: main.go:77
msgid "Arguments to be passed on to the package manager"
msgstr ""
#: main.go:67
#: main.go:83
msgid "Enable interactive questions and prompts"
msgstr ""
#: main.go:148
#: main.go:165
msgid "Show help"
msgstr ""
#: main.go:152
#: main.go:169
msgid "Error while running app"
msgstr ""
@@ -525,124 +665,124 @@ msgstr ""
msgid "Manage repos"
msgstr ""
#: repo.go:56 repo.go:625
#: repo.go:74 repo.go:658
msgid "Remove an existing repository"
msgstr ""
#: repo.go:58 repo.go:521
#: repo.go:76 repo.go:554
msgid "<name>"
msgstr ""
#: repo.go:103 repo.go:465 repo.go:568
#: repo.go:121 repo.go:498 repo.go:601
msgid "Repo \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: repo.go:110
#: repo.go:128
msgid "Error removing repo directory"
msgstr ""
#: repo.go:114 repo.go:195 repo.go:253 repo.go:316 repo.go:389 repo.go:504
#: repo.go:576
#: repo.go:132 repo.go:210 repo.go:268 repo.go:331 repo.go:422 repo.go:537
#: repo.go:609
msgid "Error saving config"
msgstr ""
#: repo.go:133
#: repo.go:148
msgid "Error removing packages from database"
msgstr ""
#: repo.go:144 repo.go:595
#: repo.go:159 repo.go:628
msgid "Add a new repository"
msgstr ""
#: repo.go:145 repo.go:270 repo.go:345 repo.go:402
#: repo.go:160 repo.go:285 repo.go:378 repo.go:435
msgid "<name> <url>"
msgstr ""
#: repo.go:170
#: repo.go:185
msgid "Repo \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: repo.go:206
#: repo.go:221
msgid "Set the reference of the repository"
msgstr ""
#: repo.go:207
#: repo.go:222
msgid "<name> <ref>"
msgstr ""
#: repo.go:269
#: repo.go:284
msgid "Set the main url of the repository"
msgstr ""
#: repo.go:332
#: repo.go:347
msgid "Manage mirrors of repos"
msgstr ""
#: repo.go:344
#: repo.go:377
msgid "Add a mirror URL to repository"
msgstr ""
#: repo.go:401
#: repo.go:434
msgid "Remove mirror from the repository"
msgstr ""
#: repo.go:420
#: repo.go:453
msgid "Ignore if mirror does not exist"
msgstr ""
#: repo.go:425
#: repo.go:458
msgid "Match partial URL (e.g., github.com instead of full URL)"
msgstr ""
#: repo.go:490
#: repo.go:523
msgid "No mirrors containing \"%s\" found in repo \"%s\""
msgstr ""
#: repo.go:492
#: repo.go:525
msgid "URL \"%s\" does not exist in repo \"%s\""
msgstr ""
#: repo.go:508 repo.go:580
#: repo.go:541 repo.go:613
msgid "Removed %d mirrors from repo \"%s\"\n"
msgstr ""
#: repo.go:520
#: repo.go:553
msgid "Remove all mirrors from the repository"
msgstr ""
#: repo.go:602
#: repo.go:635
msgid "Name of the new repo"
msgstr ""
#: repo.go:608
#: repo.go:641
msgid "URL of the new repo"
msgstr ""
#: repo.go:632
#: repo.go:665
msgid "Name of the repo to be deleted"
msgstr ""
#: search.go:40
#: search.go:39
msgid "Search packages"
msgstr ""
#: search.go:51
#: search.go:50
msgid "Search by name"
msgstr ""
#: search.go:56
#: search.go:55
msgid "Search by description"
msgstr ""
#: search.go:61
#: search.go:60
msgid "Search by repository"
msgstr ""
#: search.go:66
#: search.go:65
msgid "Search by provides"
msgstr ""
#: search.go:130
#: search.go:126
msgid "Error while executing search"
msgstr ""
@@ -650,10 +790,22 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade all installed packages"
msgstr ""
#: upgrade.go:106 upgrade.go:123
#: upgrade.go:89
msgid "Updating system packages..."
msgstr ""
#: upgrade.go:95
msgid "Error updating system packages"
msgstr ""
#: upgrade.go:97
msgid "System packages updated successfully"
msgstr ""
#: upgrade.go:113 upgrade.go:130
msgid "Error checking for updates"
msgstr ""
#: upgrade.go:126
#: upgrade.go:133
msgid "There is nothing to do."
msgstr ""

View File

@@ -41,27 +41,31 @@ msgstr "Создайте пакет с нуля, даже если уже име
msgid "Error getting working directory"
msgstr "Ошибка при получении рабочего каталога"
#: build.go:117
#: build.go:111
msgid "Cannot get absolute script path"
msgstr "Невозможно получить абсолютный путь к скрипту"
#: build.go:143
#: build.go:137
msgid "Package not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: build.go:156
#: build.go:150
msgid "Nothing to build"
msgstr "Нечего собирать"
#: build.go:213
#: build.go:195
msgid "Error building package"
msgstr "Ошибка при сборке пакета"
#: build.go:220
#: build.go:203
msgid "Package file already moved or removed, skipping"
msgstr "Файл пакета уже перемещён или удалён, пропускаем"
#: build.go:209
msgid "Error moving the package"
msgstr "Ошибка при перемещении пакета"
#: build.go:224
#: build.go:213
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
@@ -69,71 +73,132 @@ msgstr "Сделано"
msgid "Manage config"
msgstr "Управление конфигурацией"
#: config.go:48
#: config.go:50
msgid "Shows a list of commands or help for one command"
msgstr "Показывает список команд или справку по одной команде"
#: config.go:66
msgid "Show config"
msgstr "Показать конфигурацию"
#: config.go:84
#: config.go:103
msgid "Set config value"
msgstr "Установить значение в конфигурации"
#: config.go:85
#: config.go:104
msgid "<key> <value>"
msgstr "<ключ> <значение>"
#: config.go:118 config.go:126
#: config.go:137 config.go:145 config.go:162
msgid "invalid boolean value for %s: %s"
msgstr "неверное булево значение для %s: %s"
#: config.go:141
#: config.go:166
msgid "use 'repo add/remove' commands to manage repositories"
msgstr "используйте команды 'repo add/remove' для управления репозиториями"
#: config.go:143 config.go:221
#: config.go:168 config.go:248
msgid "unknown config key: %s"
msgstr "неизвестный ключ конфигурации: %s"
#: config.go:147
#: config.go:172
msgid "failed to save config"
msgstr "не удалось сохранить конфигурацию"
#: config.go:150
#: config.go:175
msgid "Successfully set %s = %s"
msgstr "Успешно установлено %s = %s"
#: config.go:159
#: config.go:184
msgid "Get config value"
msgstr "Получить значение из конфигурации"
#: config.go:160
#: config.go:185
msgid "<key>"
msgstr "<ключ>"
#: fix.go:39
#: fix.go:55
msgid "Attempt to fix problems with ALR"
msgstr "Попытка устранить проблемы с ALR"
#: fix.go:60
msgid "Clearing cache directory"
msgstr "Очистка каталога кэша"
#: fix.go:75
msgid "Clearing cache and temporary directories"
msgstr "Очистка кэша и временных директорий"
#: fix.go:64
#: fix.go:82
msgid "Cache directory does not exist, will create it"
msgstr ""
#: fix.go:84
msgid "Unable to open cache directory"
msgstr "Невозможно открыть каталог кэша"
#: fix.go:70
#: fix.go:91
msgid "Unable to read cache directory contents"
msgstr "Невозможно прочитать содержимое каталога кэша"
#: fix.go:82
#: fix.go:106
#, fuzzy
msgid "Unable to remove cache item (%s) as current user, trying with sudo"
msgstr ""
"Невозможно удалить временную директорию от текущего пользователя, попытка "
"через sudo"
#: fix.go:111
msgid "Unable to remove cache item (%s)"
msgstr "Невозможно удалить элемент кэша (%s)"
#: fix.go:86
#: fix.go:119
msgid "Clearing temporary directory"
msgstr "Очистка временной директории"
#: fix.go:126
msgid "Unable to remove temporary directory as current user, trying with sudo"
msgstr ""
"Невозможно удалить временную директорию от текущего пользователя, попытка "
"через sudo"
#: fix.go:129
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Невозможно открыть каталог кэша"
#: fix.go:137
#, fuzzy
msgid "Unable to create temporary directory"
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#: fix.go:144
#, fuzzy
msgid "Unable to create download directory"
msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#: fix.go:151
#, fuzzy
msgid "Unable to create packages directory"
msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
#: fix.go:156
msgid "Fixing permissions on temporary files"
msgstr "Исправление прав доступа к временным файлам"
#: fix.go:164
msgid "Unable to fix file ownership"
msgstr ""
#: fix.go:169
msgid "Unable to fix file permissions"
msgstr ""
#: fix.go:174
msgid "Rebuilding cache"
msgstr "Восстановление кэша"
#: fix.go:90
#: fix.go:177
msgid "Creating cache directory"
msgstr "Создание директории кэша"
#: fix.go:180
msgid "Unable to create new cache directory"
msgstr "Не удалось создать новый каталог кэша"
@@ -145,55 +210,69 @@ msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона"
msgid "Generate a ALR script for a pip module"
msgstr "Генерация скрипта ALR для модуля pip"
#: gen.go:66
#, fuzzy
msgid "Generate a ALR script for an AUR package"
msgstr "Генерация скрипта ALR из шаблона"
#: gen.go:72
#, fuzzy
msgid "Name of the AUR package"
msgstr "Название нового репозитория"
#: gen.go:77
msgid "Version of the package (optional, uses latest if not specified)"
msgstr ""
#: helper.go:42
msgid "List all the available helper commands"
msgstr "Список всех доступных вспомогательных команды"
#: helper.go:54
#: helper.go:69
msgid "Run a ALR helper command"
msgstr "Запустить вспомогательную команду ALR"
#: helper.go:61
#: helper.go:76
msgid "The directory that the install commands will install to"
msgstr "Каталог, в который будут устанавливать команды установки"
#: helper.go:74 helper.go:75
#: helper.go:89 helper.go:90
msgid "No such helper command"
msgstr "Такой вспомогательной команды нет"
#: helper.go:85
#: helper.go:100
msgid "Error parsing os-release file"
msgstr "Ошибка при разборе файла выпуска операционной системы"
#: info.go:42
#: info.go:41
msgid "Print information about a package"
msgstr "Отобразить информацию о пакете"
#: info.go:47
#: info.go:46
msgid "Show all information, not just for the current distro"
msgstr "Показывать всю информацию, не только для текущего дистрибутива"
#: info.go:68
#: info.go:64
msgid "Error getting packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
#: info.go:83
#: info.go:77
msgid "Command info expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды info ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: info.go:104
#: info.go:98
msgid "Error finding packages"
msgstr "Ошибка при поиске пакетов"
#: info.go:118
#: info.go:112
msgid "Can't detect system language"
msgstr "Ошибка при определении языка системы"
#: info.go:134
#: info.go:128
msgid "Error resolving overrides"
msgstr "Ошибка устранения переорпеделений"
#: info.go:143
#: info.go:137
msgid "Error encoding script variables"
msgstr "Ошибка кодирования переменных скрита"
@@ -205,43 +284,47 @@ msgstr "Установить новый пакет"
msgid "Command install expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды install ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: install.go:113
#: install.go:107
msgid "Error when installing the package"
msgstr "Ошибка при установке пакета"
#: install.go:151
#: install.go:142
msgid "Remove an installed package"
msgstr "Удалить установленный пакет"
#: install.go:170
#: install.go:161
msgid "Error listing installed packages"
msgstr "Ошибка при составлении списка установленных пакетов"
#: install.go:199
#: install.go:190
msgid "Command remove expected at least 1 argument, got %d"
msgstr "Для команды remove ожидался хотя бы 1 аргумент, получено %d"
#: install.go:214
#: install.go:205
msgid "Error removing packages"
msgstr "Ошибка при удалении пакетов"
#: internal/build/build.go:351
#: internal/build/build.go:342 internal/build/build.go:653
msgid "Using cached package"
msgstr "Используется кешированный пакет"
#: internal/build/build.go:357
msgid "Building package"
msgstr "Сборка пакета"
#: internal/build/build.go:380
#: internal/build/build.go:386
msgid "The checksums array must be the same length as sources"
msgstr "Массив контрольных сумм должен быть той же длины, что и источники"
#: internal/build/build.go:422
#: internal/build/build.go:438
msgid "Downloading sources"
msgstr "Скачивание источников"
#: internal/build/build.go:468
#: internal/build/build.go:484
msgid "Would you like to remove the build dependencies?"
msgstr "Хотели бы вы удалить зависимости сборки?"
#: internal/build/build.go:546
#: internal/build/build.go:569
msgid "Installing dependencies"
msgstr "Установка зависимостей"
@@ -283,22 +366,71 @@ msgstr ""
msgid "Applying FireJail integration"
msgstr "Применение интеграции FireJail"
#: internal/build/script_executor.go:145
#: internal/build/installer.go:99
msgid ""
"Package %s is installed with older version %s, will rebuild with version %s"
msgstr ""
"Пакет %s установлен с устаревшей версией %s, будет пересобран с версией %s"
#: internal/build/installer.go:102
msgid "Package %s is already installed with version %s, skipping build"
msgstr "Пакет %s уже установлен с версией %s, пропуск сборки"
#: internal/build/installer.go:104
msgid ""
"Package %s is installed with newer version %s (repo has %s), skipping build"
msgstr ""
"Пакет %s установлен с более новой версией %s (в репозитории %s), пропуск "
"сборки"
#: internal/build/script_executor.go:167
msgid "Building package metadata"
msgstr "Сборка метаданных пакета"
#: internal/build/script_executor.go:285
#: internal/build/script_executor.go:192
msgid "Creating package file"
msgstr "Создание файла пакета"
#: internal/build/script_executor.go:196
msgid "Failed to create package file"
msgstr "Не удалось создать файл пакета"
#: internal/build/script_executor.go:201
msgid "Packaging with nfpm"
msgstr "Упаковка с помощью nfpm"
#: internal/build/script_executor.go:204
msgid "Failed to create package"
msgstr "Не удалось создать пакет"
#: internal/build/script_executor.go:208
msgid "Package created successfully"
msgstr "Пакет успешно создан"
#: internal/build/script_executor.go:212
msgid "Package file not found after creation"
msgstr "Файл пакета не найден после создания"
#: internal/build/script_executor.go:215
msgid "Package file verified to exist"
msgstr "Наличие файла пакета подтверждено"
#: internal/build/script_executor.go:322
msgid "Executing prepare()"
msgstr "Выполнение prepare()"
#: internal/build/script_executor.go:294
#: internal/build/script_executor.go:331
msgid "Executing build()"
msgstr "Выполнение build()"
#: internal/build/script_executor.go:323 internal/build/script_executor.go:343
#: internal/build/script_executor.go:360 internal/build/script_executor.go:380
msgid "Executing %s()"
msgstr "Выполнение %s()"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:45
msgid "failed to close db"
msgstr "не удалось закрыть БД"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:75
msgid "Error loading config"
msgstr "Ошибка при загрузке"
@@ -331,23 +463,25 @@ msgstr "Продолжить?"
msgid "User chose not to continue after reading script"
msgstr "Пользователь решил не продолжать после просмотра скрипта"
#: internal/cliutils/prompt.go:111
#: internal/cliutils/prompt.go:123
msgid "Error prompting for choice of package"
msgstr "Ошибка при запросе выбора пакета"
#: internal/cliutils/prompt.go:135
#: internal/cliutils/prompt.go:175
msgid "Choose which package to %s"
msgstr "Выберите, какой пакет использовать для %s"
#: internal/cliutils/prompt.go:156
#: internal/cliutils/prompt.go:196
msgid "Choose which optional package(s) to install"
msgstr "Выберите дополнительные пакеты для установки"
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:93
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "NAME"
msgstr "НАЗВАНИЕ"
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:94
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "USAGE"
msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ"
@@ -355,15 +489,17 @@ msgstr "ИСПОЛЬЗОВАНИЕ"
msgid "global options"
msgstr "глобальные опции"
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "command"
msgstr "команда"
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:95
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "command options"
msgstr "опции команды"
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:96
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "arguments"
msgstr "аргументы"
@@ -372,14 +508,15 @@ msgid "VERSION"
msgstr "ВЕРСИЯ"
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:98
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "COMMANDS"
msgstr "КОМАНДЫ"
@@ -387,7 +524,7 @@ msgstr "КОМАНДЫ"
msgid "GLOBAL OPTIONS"
msgstr "ГЛОБАЛЬНЫЕ ОПЦИИ"
#: internal/cliutils/template.go:74
#: internal/cliutils/template.go:74 internal/cliutils/template.go:126
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "АВТОРСКОЕ ПРАВО"
@@ -396,6 +533,7 @@ msgid "CATEGORY"
msgstr "КАТЕГОРИЯ"
#: internal/cliutils/template.go:99 internal/cliutils/template.go:100
#: internal/cliutils/template.go:126
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
@@ -407,11 +545,15 @@ msgstr ""
"Эта команда устарела и будет удалена в будущем, используйте вместо нее "
"\"%s\"!"
#: internal/db/db.go:76
#: internal/db/db.go:67
msgid "Cache directory does not exist, creating it"
msgstr ""
#: internal/db/db.go:95
msgid "Database version mismatch; resetting"
msgstr "Несоответствие версий базы данных; сброс настроек"
#: internal/db/db.go:82
#: internal/db/db.go:101
msgid ""
"Database version does not exist. Run alr fix if something isn't working."
msgstr ""
@@ -449,43 +591,55 @@ msgstr ""
"Минимальная версия ALR для ALR-репозитория выше текущей версии. Попробуйте "
"обновить ALR, если что-то не работает."
#: internal/utils/cmd.go:97
msgid "Error on dropping capabilities"
msgstr "Ошибка при понижении привилегий"
#: internal/repos/pull.go:423
msgid "Failed to get deleted file from old commit"
msgstr "Не удалось получить удалённый файл из старого коммита"
#: internal/utils/cmd.go:164
msgid "You need to be a %s member to perform this action"
msgstr "Вы должны быть членом %s чтобы выполнить это"
#: internal/repos/pull.go:429
msgid "Failed to read deleted file"
msgstr "Не удалось прочитать удалённый файл"
#: internal/utils/cmd.go:200
#: internal/repos/pull.go:448
msgid "Failed to get updated file from new commit"
msgstr "Не удалось получить обновлённый файл из нового коммита"
#: internal/repos/pull.go:454
msgid "Failed to read updated file"
msgstr "Не удалось прочитать обновлённый файл"
#: internal/repos/pull.go:508
msgid "No alr.sh files found in repository"
msgstr "Файлы alr.sh не найдены в репозитории"
#: internal/utils/cmd.go:54
msgid "You need to be root to perform this action"
msgstr "Вы должны быть root чтобы выполнить это"
#: list.go:45
#: list.go:44
msgid "List ALR repo packages"
msgstr "Список пакетов репозитория ALR"
#: list.go:59
#: list.go:58
msgid "Format output using a Go template"
msgstr "Формат выходных данных с использованием шаблона Go"
#: list.go:91
#: list.go:87
msgid "Error getting packages for upgrade"
msgstr "Ошибка при получении пакетов для обновления"
#: list.go:94
#: list.go:90
msgid "No packages for upgrade"
msgstr "Нет пакетов к обновлению"
#: list.go:104 list.go:201
#: list.go:100 list.go:197
msgid "Error parsing format template"
msgstr "Ошибка при разборе шаблона"
#: list.go:110 list.go:205
#: list.go:106 list.go:201
msgid "Error executing template"
msgstr "Ошибка при выполнении шаблона"
#: list.go:164
#: list.go:160
msgid "Failed to parse release"
msgstr "Не удалось разобрать релиз"
@@ -493,23 +647,19 @@ msgstr "Не удалось разобрать релиз"
msgid "Print the current ALR version and exit"
msgstr "Показать текущую версию ALR и выйти"
#: main.go:61
#: main.go:77
msgid "Arguments to be passed on to the package manager"
msgstr "Аргументы, которые будут переданы менеджеру пакетов"
#: main.go:67
#: main.go:83
msgid "Enable interactive questions and prompts"
msgstr "Включение интерактивных вопросов и запросов"
#: main.go:147
#: main.go:165
msgid "Show help"
msgstr "Показать справку"
#: main.go:148
msgid "Shows a list of commands or help for one command"
msgstr "Показывает список команд или справку по одной команде"
#: main.go:152
#: main.go:169
msgid "Error while running app"
msgstr "Ошибка при запуске приложения"
@@ -545,124 +695,124 @@ msgstr "Скачать все изменённые репозитории"
msgid "Manage repos"
msgstr "Управление репозиториями"
#: repo.go:56 repo.go:625
#: repo.go:74 repo.go:658
msgid "Remove an existing repository"
msgstr "Удалить существующий репозиторий"
#: repo.go:58 repo.go:521
#: repo.go:76 repo.go:554
msgid "<name>"
msgstr "<имя>"
#: repo.go:103 repo.go:465 repo.go:568
#: repo.go:121 repo.go:498 repo.go:601
msgid "Repo \"%s\" does not exist"
msgstr "Репозиторий \"%s\" не существует"
#: repo.go:110
#: repo.go:128
msgid "Error removing repo directory"
msgstr "Ошибка при удалении каталога репозитория"
#: repo.go:114 repo.go:195 repo.go:253 repo.go:316 repo.go:389 repo.go:504
#: repo.go:576
#: repo.go:132 repo.go:210 repo.go:268 repo.go:331 repo.go:422 repo.go:537
#: repo.go:609
msgid "Error saving config"
msgstr "Ошибка при сохранении конфигурации"
#: repo.go:133
#: repo.go:148
msgid "Error removing packages from database"
msgstr "Ошибка при удалении пакетов из базы данных"
#: repo.go:144 repo.go:595
#: repo.go:159 repo.go:628
msgid "Add a new repository"
msgstr "Добавить новый репозиторий"
#: repo.go:145 repo.go:270 repo.go:345 repo.go:402
#: repo.go:160 repo.go:285 repo.go:378 repo.go:435
msgid "<name> <url>"
msgstr "<имя> <url>"
#: repo.go:170
#: repo.go:185
msgid "Repo \"%s\" already exists"
msgstr "Репозиторий \"%s\" уже существует"
#: repo.go:206
#: repo.go:221
msgid "Set the reference of the repository"
msgstr "Установить ссылку на версию репозитория"
#: repo.go:207
#: repo.go:222
msgid "<name> <ref>"
msgstr "<имя> <ссылкааерсию>"
#: repo.go:269
#: repo.go:284
msgid "Set the main url of the repository"
msgstr "Установить главный URL репозитория"
#: repo.go:332
#: repo.go:347
msgid "Manage mirrors of repos"
msgstr "Управление зеркалами репозитория"
#: repo.go:344
#: repo.go:377
msgid "Add a mirror URL to repository"
msgstr "Добавить зеркало репозитория"
#: repo.go:401
#: repo.go:434
msgid "Remove mirror from the repository"
msgstr "Удалить зеркало из репозитория"
#: repo.go:420
#: repo.go:453
msgid "Ignore if mirror does not exist"
msgstr "Игнорировать, если зеркала не существует"
#: repo.go:425
#: repo.go:458
msgid "Match partial URL (e.g., github.com instead of full URL)"
msgstr "Соответствует частичному URL (например, github.com вместо полного URL)"
#: repo.go:490
#: repo.go:523
msgid "No mirrors containing \"%s\" found in repo \"%s\""
msgstr "В репозитории \"%s\" не найдено зеркал, содержащих \"%s\""
#: repo.go:492
#: repo.go:525
msgid "URL \"%s\" does not exist in repo \"%s\""
msgstr "URL \"%s\" не существует в репозитории \"%s\""
#: repo.go:508 repo.go:580
#: repo.go:541 repo.go:613
msgid "Removed %d mirrors from repo \"%s\"\n"
msgstr "Удалено %d зеркал из репозитория \"%s\"\n"
#: repo.go:520
#: repo.go:553
msgid "Remove all mirrors from the repository"
msgstr "Удалить все зеркала из репозитория"
#: repo.go:602
#: repo.go:635
msgid "Name of the new repo"
msgstr "Название нового репозитория"
#: repo.go:608
#: repo.go:641
msgid "URL of the new repo"
msgstr "URL-адрес нового репозитория"
#: repo.go:632
#: repo.go:665
msgid "Name of the repo to be deleted"
msgstr "Название репозитория для удаления"
#: search.go:40
#: search.go:39
msgid "Search packages"
msgstr "Поиск пакетов"
#: search.go:51
#: search.go:50
msgid "Search by name"
msgstr "Искать по имени"
#: search.go:56
#: search.go:55
msgid "Search by description"
msgstr "Искать по описанию"
#: search.go:61
#: search.go:60
msgid "Search by repository"
msgstr "Искать по репозиторию"
#: search.go:66
#: search.go:65
msgid "Search by provides"
msgstr "Искать по provides"
#: search.go:130
#: search.go:126
msgid "Error while executing search"
msgstr "Ошибка при выполнении поиска"
@@ -670,113 +820,35 @@ msgstr "Ошибка при выполнении поиска"
msgid "Upgrade all installed packages"
msgstr "Обновить все установленные пакеты"
#: upgrade.go:106 upgrade.go:123
msgid "Error checking for updates"
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
#: upgrade.go:126
msgid "There is nothing to do."
msgstr "Действия не требуются."
#: internal/build/installer.go:88
msgid "Package %s is installed with older version %s, will rebuild with version %s"
msgstr "Пакет %s установлен с устаревшей версией %s, будет пересобран с версией %s"
#: internal/build/installer.go:96
msgid "Package %s is already installed with version %s, skipping build"
msgstr "Пакет %s уже установлен с версией %s, пропуск сборки"
#: internal/build/installer.go:102
msgid "Package %s is installed with newer version %s (repo has %s), skipping build"
msgstr "Пакет %s установлен с более новой версией %s (в репозитории %s), пропуск сборки"
#: internal/build/script_executor.go:170
msgid "Creating package file"
msgstr "Создание файла пакета"
#: internal/build/script_executor.go:174
msgid "Failed to create package file"
msgstr "Не удалось создать файл пакета"
#: internal/build/script_executor.go:179
msgid "Packaging with nfpm"
msgstr "Упаковка с помощью nfpm"
#: internal/build/script_executor.go:182
msgid "Failed to create package"
msgstr "Не удалось создать пакет"
#: internal/build/script_executor.go:186
msgid "Package created successfully"
msgstr "Пакет успешно создан"
#: internal/build/script_executor.go:190
msgid "Package file not found after creation"
msgstr "Файл пакета не найден после создания"
#: internal/build/script_executor.go:193
msgid "Package file verified to exist"
msgstr "Наличие файла пакета подтверждено"
#: internal/repos/pull.go:423
msgid "Failed to get deleted file from old commit"
msgstr "Не удалось получить удалённый файл из старого коммита"
#: internal/repos/pull.go:429
msgid "Failed to read deleted file"
msgstr "Не удалось прочитать удалённый файл"
#: internal/repos/pull.go:448
msgid "Failed to get updated file from new commit"
msgstr "Не удалось получить обновлённый файл из нового коммита"
#: internal/repos/pull.go:454
msgid "Failed to read updated file"
msgstr "Не удалось прочитать обновлённый файл"
#: internal/repos/pull.go:508
msgid "No alr.sh files found in repository"
msgstr "Файлы alr.sh не найдены в репозитории"
#: internal/cliutils/app_builder/builder.go:45
msgid "failed to close db"
msgstr "не удалось закрыть БД"
#: internal/build/build.go:342
msgid "Using cached package"
msgstr "Используется кешированный пакет"
#: upgrade.go:89
msgid "Updating system packages..."
msgstr "Обновление системных пакетов..."
#: upgrade.go:95
#, fuzzy
msgid "Error updating system packages"
msgstr "Обновление системных пакетов..."
#: upgrade.go:97
msgid "System packages updated successfully"
msgstr "Системные пакеты успешно обновлены"
#: build.go:203
msgid "Package file already moved or removed, skipping"
msgstr "Файл пакета уже перемещён или удалён, пропускаем"
#: upgrade.go:113 upgrade.go:130
msgid "Error checking for updates"
msgstr "Ошибка при проверке обновлений"
#: fix.go:75
msgid "Clearing cache and temporary directories"
msgstr "Очистка кэша и временных директорий"
#: upgrade.go:133
msgid "There is nothing to do."
msgstr "Действия не требуются."
#: fix.go:119
msgid "Clearing temporary directory"
msgstr "Очистка временной директории"
#~ msgid "Clearing cache directory"
#~ msgstr "Очистка каталога кэша"
#: fix.go:126
msgid "Unable to remove temporary directory as current user, trying with sudo"
msgstr "Невозможно удалить временную директорию от текущего пользователя, попытка через sudo"
#~ msgid "Error on dropping capabilities"
#~ msgstr "Ошибка при понижении привилегий"
#: fix.go:156
msgid "Fixing permissions on temporary files"
msgstr "Исправление прав доступа к временным файлам"
#: fix.go:177
msgid "Creating cache directory"
msgstr "Создание директории кэша"
#~ msgid "You need to be a %s member to perform this action"
#~ msgstr "Вы должны быть членом %s чтобы выполнить это"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to clear contents of cache directory"
@@ -796,13 +868,6 @@ msgstr "Создание директории кэша"
#~ msgid "Error mounting"
#~ msgstr "Ошибка при кодировании конфигурации"
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to create config directory"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации ALR"
#~ msgid "Unable to create package cache directory"
#~ msgstr "Не удалось создать каталог кэша пакетов"
#~ msgid ""
#~ "Running ALR as root is forbidden as it may cause catastrophic damage to "
#~ "your system"